1996年《鹿鼎記》電視劇里,陳小春飾演的韋小寶裹著貂皮大氅在莫斯科紅場策馬狂奔時,觀眾們都在笑:這個小混混怎么把大清官場那套搬去沙俄了?
直到二十七年后的今天重讀原著,才驚覺金庸這招堪稱"神來之筆",他用韋小寶的莫斯科奇遇,在武俠小說的外皮下悄悄織就了一張橫跨歐亞大陸的歷史網。
話說韋小寶在雅克薩城撞見索菲亞公主時,就像揚州瘦西湖的鰣魚游進了貝加爾湖。
這個連《四十二章經》都念不順溜的小太監,居然用"搶錢搶娘們"的市井黑話,把沙俄火槍隊忽悠得團團轉。
金庸讓他在莫斯科獵宮里搬出武則天故事時,我差點把茶噴在書上,這不就是麗春院老鴇調教新姑娘的套路嗎?
但仔細想想,這恰恰是金庸的深意。
十七世紀的沙俄宮廷和揚州妓院,本質上都是權力與欲望的角斗場。
當韋小寶教索菲亞"要當攝政女王別當女沙皇"時,活脫脫就是他在大清官場周旋的翻版。
金庸用這種荒誕對照,把兩個帝國的權力游戲拆解得如同賭桌上的骰子。
在雅克薩城墻上撒尿的韋小寶可能不知道,他這泡尿澆出了中俄關系史上最戲劇性的轉折點。
當他用冰水攻城法逼降羅剎兵時,金庸暗戳戳埋下了尼布楚條約的伏筆,后來這位"福將"在談判桌上把《四十二章經》里的地圖當籌碼,硬生生把邊境線往北推了三百里。
更絕的是莫斯科政變的后遺癥。
索菲亞公主的攝政看似是韋小寶的即興發揮,實則切斷了吳三桂與沙俄的勾結。就像多米諾骨牌,這次政變讓三藩之亂成了"斷頭臺下的獨腳戲"。
金庸在后記里說這是"歷史小說的寫法",現在想來,他分明是在用武俠筆法重寫地緣政治史。
寫到這里突然想起,1969年《鹿鼎記》開始連載時,中蘇正在珍寶島兵戎相見。
金庸讓韋小寶提前兩百年解決邊境爭端,是否在暗喻什么?
當他描寫索菲亞公主的琥珀宮時,筆鋒忽然轉到紫禁城的琉璃瓦,這種空間跳躍就像在歐亞大陸架起了一面哈哈鏡。
有學者考證,韋小寶原型可能是康熙年間出使沙俄的侍衛托碩。
史載這位美男子"枕席訂盟十八條",金庸卻把這個香艷傳說改寫成跨國政治操盤。
從尼布楚條約到彼得大帝改革,他讓武俠人物成為了撬動歷史的支點,這大概就是"以武犯禁"的最高境界。
二十七年后再看莫斯科章節,恍然發現金庸在下一盤大棋。
當韋小寶用揚州話調教沙俄士兵時,當雙兒用點穴功制服火槍隊長時,武俠世界與真實歷史產生了量子糾纏般的奇妙反應?;蛟S這就是大師手筆:用最不正經的方式,講最正經的文明碰撞。
此刻重讀索菲亞公主那句"你就像我們羅剎國的雪貂",突然笑不出來了,在帝國博弈的冰原上,韋小寶何嘗不是一只穿梭于東西方的文化雪貂?只是他皮毛上沾著的,既有紫禁城的金粉,也有莫斯科的紅場雪。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.