林曉東,中國河南大學(xué)本科畢業(yè),美國路易斯安那州立大學(xué)教育學(xué)院(全美排名100)碩士、美國普渡大學(xué)(全美排名37)博士,曾任職美國范德堡大學(xué)教育學(xué)院(全美教育類排名第一)教授,現(xiàn)任職美國哥倫比亞大學(xué)教育學(xué)院(全美教育類排名第五)終身教授,耐挫創(chuàng)新教育研究中心主任。
常常有人問我,像你這樣一個從未在一流學(xué)府(不管是在中國還是在美國)接受過高等教育的人,是怎么在美國頂尖大學(xué)做終身教授的?
甚至有人猜測我一定是認識某位國會議員或者與教育部部長有私交,所以才得到提攜。
可是,我真不曾遇到過這樣的貴人。
其實,在美國就算認識總統(tǒng)也不能確保職業(yè)生涯一帆風(fēng)順,因為連他自己也得面對4年或8年后“下崗”的局面。
在這個崇尚世界名校的時代,中國的家長使出渾身解數(shù)讓自己的孩子考高分、上名校。事實上,很多父母忽略了一點——
對孩子而言,考高分充其量只能反映學(xué)生在某個方面的能力,還有許許多多的能力,其重要性遠遠超過考試能力。
每人都要有一個“交際文化圈”
我今天的一點點成績完全得益于以下5點技能和能力:
1、在某一領(lǐng)域的知識和技能
我目前專注于認知、跨文化交流和教育技術(shù)的研究,這些是我的興趣所在。
2、良好的溝通表達能力
每天我都要和同事、學(xué)生就各種各樣的問題進行溝通,如何準(zhǔn)確清楚地、有條有理地將自己的觀點傳達給對方,是非常關(guān)鍵的。
3、打造健康穩(wěn)固的社交網(wǎng)絡(luò)的能力
我要與不同領(lǐng)域、不同國家的同行一起探討并撰寫學(xué)術(shù)文章,要和國際型出版社商談出版事宜,要申請不同性質(zhì)的基金項目,要和商界人士交流尋找合作的機會。以上種種,都要求我必須建立一個良好穩(wěn)固的社交網(wǎng)絡(luò),從而支持已有的工作。而這一點,又是以跨文化溝通交際能力為基礎(chǔ)的。
4、在多重壓力下自我調(diào)節(jié)的能力
對于在異國文化中生活工作的人來說,難免會遇到很多不習(xí)慣和挫折,這些也確實會給人帶來巨大的壓力。很多人會選擇減少甚至逃避與異國文化的接觸,我卻認為,與其逃避它,不如直面它。
為此,我到美國之初,強迫自己參加各種當(dāng)?shù)厝说幕顒樱@讓我迅速熟悉并理解了美國文化和美國人做事的方式。在與異國文化接觸的過程中,我發(fā)現(xiàn)原有的壓力不但得到了緩解,而且讓我有機會重新認識自我,重新給自己定位。
5、在多文化背景下協(xié)調(diào)關(guān)系、化解分歧的能力
當(dāng)我們與來自不同背景下的同事伙伴合作時,出現(xiàn)誤解、分歧甚至矛盾都是非常正常的。如何通過有效的溝通化解矛盾,并增進彼此的關(guān)系,是非常重要的。
沒有一所美國大學(xué)開設(shè)這門課程
仔細分析上面提到的5點,可以看出,其中有4個方面都跟在多文化背景下的交際溝通協(xié)調(diào)能力密切相關(guān)。
這些能力為我個人在學(xué)術(shù)上的發(fā)展打下了基礎(chǔ),并幫助我得到了學(xué)術(shù)界的認可和承認。
每當(dāng)我獲得學(xué)術(shù)界的認可,比如獲得卡耐基學(xué)者稱號、美國教育研究協(xié)會杰出研究獎的時候,我做的第一件事情就是給我的這些朋友打電話,分享我的喜悅并感謝他們的支持。
沒有他們,我無法發(fā)掘自己的潛能,發(fā)揮自己的特長;沒有他們,我無法認識到自己潛在的弱點和不足。更重要的是,他們讓我有了勇氣和自信,讓我了解并有效地化解跨文化之旅中遇到的每一個困難和障礙。
這也是為什么我非常樂意,談一談如何培養(yǎng)具有“跨文化交際能力的公民”這一話題的原因。
很遺憾的是,沒有一所美國大學(xué)開設(shè)了提高跨文化交流能力的課程。
培養(yǎng)這種能力的過程,不是一朝一夕可以完成的,這需要系統(tǒng)地、循序漸進地進行培訓(xùn)。
中國的教育體系中特別缺乏類似這種社會技能的培養(yǎng),知識可能會隨著時間逐漸忘記,而這些社會技能可以讓一個人受益終身。
中國留學(xué)生的“跨文化尷尬”
在美執(zhí)教的18年時間里,我教過很多來自中國的學(xué)生,他們有的出生于上世紀(jì)50年代,最年輕的出生于上世紀(jì)90年代。
從他們身上,可以很清楚地看出由于生活經(jīng)歷、家庭背景等諸多因素帶來的巨大差異。
值得注意和研究的是,他們雖然來自同一個國家或地區(qū),甚至來自同一所大學(xué)、同一個系,受教于同一位導(dǎo)師拿著相差無幾的學(xué)習(xí)成績...但來美以后的經(jīng)歷可能存在天壤之別——
有的能夠很快地適應(yīng)新的環(huán)境和生活,結(jié)交很多新朋友,有的卻遲遲找不到接觸新環(huán)境的切入點,終日孤獨,只能埋頭于書本;
有的能夠在競爭激烈的就業(yè)市場上脫穎而出,開拓一番新的天地,有的卻總感覺格格不入,只能打好包袱無奈地離開。
為什么身處相似的異國環(huán)境,卻有如此巨大的差異?
顯然,跨文化交際能力起到了至關(guān)重要的作用。
讓我從一件真實的事情說起。
有一天,從我的博士生畢業(yè)慶祝晚宴回來之后,我和我的丈夫饒有興趣地討論著晚上的聚會。
我丈夫是卡耐基·梅隆大學(xué)發(fā)展心理學(xué)系的資深教授,他說:“今天一共18個人,怎么只有我一個美國人呢?
而且,我是以你丈夫的身份被邀請的,而不是作為親密朋友被邀請的。”
他緊接著又問我,是不是他會把中國朋友和美國朋友們分開舉行兩次聚會呢。
但據(jù)我所知,今晚出席晚宴的人幾乎就是我的學(xué)生在美國的朋友圈子了。
我先生的問題使我回憶起今天宴會的另一些細節(jié),在這些參加晚宴的人當(dāng)中,只有極少數(shù)人主動過來和我的丈夫打招呼。
大部分人一直跟中國朋友們聊天。
唉,這個畫面多么生動地描繪了中國學(xué)生在美國的社交現(xiàn)狀啊。
我也曾經(jīng)跟我的這位博士生討論過跨文化交流問題。
我問他:“你看,你在美國生活5年多了,你有多少個能夠交心的美國朋友?”
他說:“幾乎沒有。”
我又問:“那么,你邀請過多少美國朋友到家里吃飯或者喝茶?”
他還是回答幾乎沒有。
雖然我還沒有科研數(shù)據(jù)來證明近年來中國留學(xué)生更傾向于跟“自己人”來往,但是我個人的觀察幾乎印證了這種傾向性。
試想,作為留學(xué)生,你能通過這種圈內(nèi)往來,成為一個具有跨文化交流能力的人嗎?怎么能具有國際視野呢?
跨文化交流能力的魅力
有人不禁要問,具有跨文化交流能力到底是指什么?
具有這種能力的人,能夠無障礙地理解另一種文化,進而恰當(dāng)而高效地與人進行溝通,并靈活地運用該文化的內(nèi)涵和外延,在合作中作出貢獻。
對于留學(xué)生來說,跨文化的交流能力主要表現(xiàn)在與來自不同文化的同學(xué)和老師的相處中。
它并不是表現(xiàn)得彬彬有禮就足夠了,而是要在深知該文化內(nèi)涵的前提下,靈活地運用一系列技巧激勵身邊的人與你進行積極配合。這種激勵別人的方式并不是要利用別人,而是努力創(chuàng)造一種氛圍,使得來自不同文化背景的人能夠求同存異,雙贏共贏。
在美國大學(xué)執(zhí)教的18年里,我見過很多具有這種跨文化能力的中國留學(xué)生,也見過很多沒有這種能力的中國留學(xué)生。
他們在美國成功與否涇渭分明。
我舉一個成功的例子——
我曾經(jīng)有一個中國學(xué)生小趙,凡與他共事過的美國教授和同學(xué),無一例外地對他贊賞有加。
與其他留學(xué)生相比,他在知識技能方面并無過人之處,他的獨到之處在于對美國文化有強烈的好奇心。
從他入學(xué)的第一天開始,他就努力讓教授和同學(xué)們知道,除了知識,他更想深刻地了解身邊的每個人,了解他們的行為和思考方式。
他的執(zhí)著當(dāng)然引起了美國朋友的注意,他被邀請參加了很多文化活動,比如導(dǎo)師的家庭聚會、同學(xué)的婚禮、讀書俱樂部、周五下午茶或者品酒會等。
他后來告訴我,通過這些活動,他真正了解了美國人的行為和思維方式,這使他能夠在日后與美國人愉快并高效地合作。
今天,他已經(jīng)成為一所知名大學(xué)的終身教授。
我在美國生活將近25年了,我感覺美國總體上是一個包容和友好的國家,但有的時候并不像表面上那么友好。具體來說,美國對那些肯吃苦、有貢獻的移民很友好,但也友好不到讓人感覺賓至如歸的程度。
你要想成功,就不能把自己當(dāng)客人,而是要反客為主,積極地為自己的生活和工作而奮斗。
這種跨文化的開拓進取,正是中國學(xué)生所欠缺的。
要想在全球化的職場上謀求一席之地,我們的學(xué)生就必須好好補補課了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.