在接受日媒“Qoly”的采訪時,遼寧鐵人日本外援邦本宜裕回應(yīng)了此前《足球》報關(guān)于他對歸化持開放態(tài)度的報道,他表示那次采訪沒有提到過歸化內(nèi)容,可能是媒體誤解了他的意思。
邦本宜裕表示:“首先,對方并沒有問到歸化的問題,只是問‘你如何看待在中國踢球’,我只是回答‘現(xiàn)在在這支球隊踢球感到很充實’而已。關(guān)于是否想歸化中國,這樣的話題完全沒有涉及。”
你還記得中國媒體的采訪是在什么情況下進行的嗎?
邦本宜裕:“是面對面采訪,但翻譯不是日語,而是英語翻譯。記者用中文向翻譯提問,翻譯再轉(zhuǎn)成英語,我用英語回答后,翻譯又轉(zhuǎn)成中文。雖然我也向翻譯確認過,但采訪中完全沒有提到歸化的內(nèi)容。可能是媒體誤解了我的意思,或者把‘充實’理解成‘想歸化中國’了吧。”
看到這樣的報道時,你最初是怎么想的?
邦本宜裕:“因為報道的內(nèi)容根本沒說過,與其說驚訝,不如說覺得奇怪。其實在韓國踢球時,即便我沒有發(fā)表過類似言論,也有很多報道說‘想歸化韓國’‘以韓國國家隊為目標(biāo)’之類的。所以對于報道本身,我并不太在意。最初只是覺得‘又在亂寫了’。不過,報道不實內(nèi)容,心里還是不太舒服。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.