4月18日晚,2025中信出版閱讀生活節(jié)的特別活動之一,“讓經(jīng)典回歸生活”文學沙龍在北京中信書店三里屯店舉辦。活動特邀作家阿乙、朱岳、孫一圣、杜梨出席,中信出版集團文學事業(yè)部總出版人楚塵,以及在場編輯、新媒體人共同參與討論。
沙龍主要圍繞中信出版集團系列新書“無界文庫”展開。該系列第一批共20本新書已于近日上市,采取110mm×160mm的小開本設計,包含《悉達多》《局外人》《老人與海》《我是貓》等世界文學經(jīng)典。“無界文庫”倡導“讓經(jīng)典回歸生活”的閱讀宗旨,以開啟文學經(jīng)典與當代生活的深度共鳴,實現(xiàn)口袋里的文藝復興。
作家心得:讓經(jīng)典成為對抗現(xiàn)代生活不確定性的精神鎧甲
我們比任何時候都更加需要經(jīng)典的力量,這是在場四位作家共同提及的閱讀感受。
作家、譯者杜梨提及,沙龍開始前,她冒雨前往秘魯大使館悼念略薩,卻因場館大門緊閉而未能成行,但是,還好有夏目漱石,還好口袋里裝有一本《我是貓》。杜梨談到,《我是貓》作為近代日本文學的經(jīng)典文本,融合了中國古典文學、日本俳諧文學和西方的諷刺文學,借用貓咪的視角描寫文人的志趣與風骨,用俏皮的語言給人一種極難得的閱讀體驗,比如小貓吃飯用的是“鮑魚殼”,小貓想在“鍋里陪著洋蔥一同成佛”,寒月的澀柿子餅等,無愧于魯迅對夏目漱石的評價——“當世無匹”。
作家杜梨。
在她看來,“無界文庫”為《我是貓》選取的竺家榮譯本有一種“與時俱進的可愛”,溫柔有趣,比如“跳貓貓舞”等,非常符合現(xiàn)代人的口味。竺家榮將北京方言融入譯本,正好對應了身在東京的夏目漱石,使她想起《我的天才女友》中夾雜著四川方言的中文翻譯——那不勒斯就處在意大利的西南部,由此形成非常新奇的對應。
孫一圣結合自己多年來閱讀經(jīng)典的經(jīng)歷和經(jīng)驗說到,自己年少時偏愛卡夫卡等人的現(xiàn)代派作品,而在長大從事寫作后,則重新喜歡上了這些“以前所討厭”的經(jīng)典小說。以重讀《老人與海》為例,當身為創(chuàng)作者的他再次讀到老人連續(xù)八十四天捕不到魚而仍然出海的故事時,他感到,“把一件簡單的事情寫得激動人心,讓讀者讀得激動人心,是一件非常困難的事情,真正考驗著一個作家的功力”。
作家孫一圣。
同時,重讀現(xiàn)實主義經(jīng)典,也讓他發(fā)現(xiàn)了現(xiàn)代主義經(jīng)典的“現(xiàn)實主義”之處,以卡夫卡《變形記》為例,孫一圣認為,“人變蟲”的故事是在提醒人們關注當下的容易忽略的現(xiàn)實,以陌生化的眼光重新觀看稀松平常的生活,從而產(chǎn)生新的精神體驗。
“無界文庫”以精巧的小開本設計,方便我們不斷地去重復閱讀經(jīng)典,“我想,這是我們閱讀的意義。”孫一圣說道。
作家朱岳。
朱岳同樣從自身閱讀經(jīng)典的經(jīng)驗談起。他分享了自己青年時期在循環(huán)播放曾軼可的《forever 21》的麥當勞讀川端康成的《獨影自命》的經(jīng)歷,通過《forever 21》這首歌,他將川端康成和年輕時的自己永久地聯(lián)系在了一起。朱岳不僅是一位出色的寫作者,還是一名非常資深的編輯。因此,他更理解純文學打開自身受眾面的不易,他對“無界文庫”系列新書寄予相當?shù)南M诖蠹覐摹盁o界文庫”中,從經(jīng)典中找到力量。
作家阿乙談到,人要想通過閱讀實現(xiàn)自我提升,必須舍得脫離“舒適區(qū)”。萊辛曾在寓言中寫道一種叫美羅普斯的鳥,它不像老鷹,不像禿鷲,它往天上飛的時候,是尾巴沖上,頭部沖下的,很怪異。這是因為這種鳥有一顆向上飛升的心,但是它又舍不得自己的眼睛,一刻也不肯離開大地。阿乙以此類比部分人的閱讀心態(tài)。而“無界文庫”給這類有閱讀欲望的人提供了一個脫離“舒適區(qū)”的契機——“當我們不知道選擇什么的時候,選擇名著肯定是不會錯的。”
作家阿乙。
阿乙還認可了“無界文庫”的選目,在已出版的20本書中,《局外人》《變形記》《紅與黑》都曾對他產(chǎn)生深遠的影響。卡夫卡、加繆、司湯達,為他在人生選擇、寫作道路上提供了解放性的指引,使他解開寫作的桎梏,變得不怕失敗,敢于經(jīng)歷。“如果人的倉庫里只有一錠黃金,那么他是貧窮的。”
出版人感悟:沒有什么是永恒的,唯有經(jīng)典
作為“無界文庫”出版項目的總策劃人,楚塵談到,“做中國的文庫本”是他長久以來的愿望,而直到2025年4月,這個愿望才終于落地。
處于流量時代,銷售方法的變化、新媒體的沖擊,以及讀者的流失,共同造成了出版業(yè)的困境,可是面對如此繁雜的問題,“文學出版還要做下去”。
“如何為中國的讀者做一些真正他們想要的東西?”文庫本就是一個答案。楚塵期待,通過改變開本,取法歐美、日本出版業(yè),做隨身伴行的圖書產(chǎn)品,使得這種閱讀形式在中國落地,讓經(jīng)典回歸,走入普通讀者的生活。
“無界文庫”出版項目的總策劃人楚塵。
在談及圖書的生產(chǎn)過程時,楚塵表示,在反復推敲選目之外,編輯們與設計師陸智昌在開本、紙張、膠水、印刷工藝的選擇上下了很大功夫。結合國外文庫本的經(jīng)驗,他們對版式、字體做了大量測試——“每一種行間距、字間距、字體、字號都經(jīng)過無數(shù)次的整合,才形成今天的樣式”“總共有數(shù)十種版式,數(shù)十種適合文庫本的紙型全部上機反復測試”,目前的印刷效果“應該是所能做到的最好的狀態(tài)”。
楚塵表示,在未來,還會有數(shù)百個品種與讀者見面,“無界文庫”將以“傳統(tǒng)經(jīng)典+未來經(jīng)典”的架構規(guī)模化地陸續(xù)出版,前期重心放在文學領域,后期將逐步延伸至其他領域。只做傳統(tǒng)經(jīng)典,很容易固化。未來經(jīng)典才是值得前進的方向,它會讓無界文庫更加開放、流動、多元。要做就做屬于中國人的貨真價實的文庫本,讓經(jīng)典成為美好生活的一部分。希望“無界文庫”能成為中國文庫本的先行者,帶動更多業(yè)界同仁與讀者認識文庫本,認同文庫本,共同改變讀者的閱讀習慣。
媒體人薦讀:讓文學經(jīng)典與新一代碰撞
沙龍的最后,四位新媒體從業(yè)者分別分享了自己閱讀“無界文庫”的感受。
播客“開卷有益”主理人Max表示,經(jīng)典一直是他工作和生活的重要養(yǎng)料,《局外人》啟發(fā)了自己理解存在主義,理解荒誕;播客“安全出口”主理人老段則在與《我是貓》的共鳴中,體會到了當時與現(xiàn)下聯(lián)通的“時代的失重感”;播客“河童打擾了”主理人沙拉借助自己的觀鳥體驗,講出了《悉達多》的啟示——人不僅要追求意義,更要重視追求意義的過程;小紅書讀書博主面面則表示,《變形記》重新喚起了她對經(jīng)典文學的感知和興趣,鼓勵她繼續(xù)閱讀,繼續(xù)關注經(jīng)典。
“開卷有益”主理人Max。
媒體人播客“安全出口”主理人老段。
播客河童打擾了沙拉。
小紅書讀書博主面面。
四位嘉賓不約而同地提到,“無界文庫” 給讀者提供了很好的隨時隨地閱讀的機會,文學帶給讀者的不只是知識,還有感動。期待當下新一代讀者借助這系列書,與經(jīng)典文學展開新交流、新碰撞。
據(jù)悉,4·23讀書月,中信出版持續(xù)在北京、上海、深圳、西安等地開展超30場次全民閱讀推廣活動,通過“圖書+場景+體驗”的創(chuàng)新模式,提供了知識分享、文化傳播和思維碰撞。吸引超萬人次參與,讓讀者在多元場景中感受閱讀魅力。
編輯:黃茜
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.