▲《鵲華秋色圖卷》局部元趙孟頫
中國人不那么關(guān)切宗教,是因?yàn)槲覀兲P(guān)切哲學(xué)了;我們的宗教意識(shí)不濃,是因?yàn)檎軐W(xué)意識(shí)太濃。
我們?cè)谡軐W(xué)里找到了超越現(xiàn)實(shí)世界的那個(gè)存在,也在哲學(xué)里表達(dá)和欣賞那個(gè)超越倫理道德的價(jià)值;在哲學(xué)生活中,我們體驗(yàn)了這些超越倫理道德的價(jià)值。
中國哲學(xué)的精神
馮友蘭
哲學(xué)在中國文化中的地位,歷來被看為可以和宗教在其他文化中的地位相比擬。在中國,哲學(xué)是每一個(gè)受過教育的人都關(guān)切的領(lǐng)域。
從前在中國,一個(gè)人如果受教育,首先就是受哲學(xué)方面的啟蒙教育。兒童入學(xué),首先要讀的就是《論語》、《孟子》、《大學(xué)》、《中庸》。這“四書”也是宋以后道學(xué)(在西方被稱為“新儒學(xué)”)認(rèn)為最重要的文獻(xiàn)。
孩子剛學(xué)認(rèn)字,通常所用的課本《三字經(jīng)》,每三個(gè)字為一組,每六個(gè)字成一句,偶句押韻,朗讀時(shí)容易上口,也便于記憶。事實(shí)上,這本書乃是中國兒童的識(shí)字課本。《三字經(jīng)》的第一句“人之初,性本善”,便是孟子哲學(xué)的基本思想。
哲學(xué)在中國文化中的地位
▲ 文徵明《山水詩畫冊(cè)頁》局部
在西方人眼里,中國人的生活滲透了儒家思想,儒家儼然成為一種宗教。而事實(shí)上,儒家思想并不比柏拉圖或亞里士多德思想更像宗教?!八臅痹谥袊诵哪恐姓\然具有《圣經(jīng)》在西方人心目中的那種地位,但“四書”中沒有上帝創(chuàng)世,也沒有天堂地獄。
當(dāng)然,哲學(xué)和宗教的含義并不十分明確,不同的人對(duì)哲學(xué)和宗教的理解可能全然不同。人們談到哲學(xué)或宗教時(shí),心目中所想的可能很不同。就我來說,哲學(xué)是對(duì)人生的系統(tǒng)的反思。人只要還沒有死,他就還是在人生之中,但并不是所有的人都對(duì)人生進(jìn)行反思,至于作系統(tǒng)反思的人就更少。一個(gè)哲學(xué)家總要進(jìn)行哲學(xué)思考,這就是說,他必須對(duì)人生進(jìn)行反思,并把自己的思想系統(tǒng)地表述出來。
這種思考,我們稱之為反思,因?yàn)樗讶松鳛樗伎嫉膶?duì)象。有關(guān)人生的學(xué)說、有關(guān)宇宙的學(xué)說以及有關(guān)知識(shí)的學(xué)說,都是由這樣的思考中產(chǎn)生的。宇宙是人類生存的背景,是人生戲劇演出的舞臺(tái),宇宙論就是這樣興起的。思考本身就是知識(shí),知識(shí)論就是由此而興起的。按照某些西方哲學(xué)家的看法,人要思想,首先要弄清楚人能夠思考什么,這就是說,在對(duì)人生進(jìn)行思考之前,我們先要對(duì)思想進(jìn)行思考。
這些學(xué)說都是反思的產(chǎn)物,甚至“人生”和“生命”的概念、“宇宙”的概念、“知識(shí)”的概念也都是反思的產(chǎn)物。人無論是自己思索或與別人談?wù)?,都是在人生之中。我們?duì)宇宙進(jìn)行思索或與人談?wù)撍际窃谄渲羞M(jìn)行反思。
但哲學(xué)家所說的“宇宙”和物理學(xué)家心目中的“宇宙”,內(nèi)涵有所不同。哲學(xué)家說到“宇宙”時(shí),所指的是一切存在的整體,相當(dāng)于中國古代哲學(xué)家惠施所說的“大一”,可以給它一個(gè)定義,乃是“至大無外”。因此,任何人、任何事物,都在宇宙之中。當(dāng)一個(gè)人對(duì)宇宙進(jìn)行思索時(shí),他就是在反思。
當(dāng)我們對(duì)知識(shí)進(jìn)行思索或談?wù)摃r(shí),這種思索和談?wù)摰谋旧硪彩侵R(shí),用亞里士多德的話來說,它是“關(guān)于思索的思索”,這就是“反思”。有的哲學(xué)家堅(jiān)持認(rèn)為,我們?cè)谒妓髦?,必須先?duì)思索進(jìn)行思索,仿佛人還有另一套器官來對(duì)思索進(jìn)行思索,這就陷入了一個(gè)惡性循環(huán)。其實(shí),我們用來思考的器官只有一個(gè),如果我們懷疑自己對(duì)人生和宇宙思考的能力,我們也同樣有理由懷疑自己對(duì)思索進(jìn)行思索的能力。
宗教也和人生相關(guān)聯(lián)。任何一種大的宗教,它的核心部分必然有哲學(xué)。事實(shí)上,每一種大的宗教就是某種哲學(xué)加上一定的上層建筑,包括迷信、教義、禮儀和體制。這是我對(duì)宗教的認(rèn)識(shí)。
如果從這個(gè)意義——也就是人們通常的認(rèn)識(shí)——來看待宗教,就可以看出,儒家不是一種宗教。許多人習(xí)慣地認(rèn)為:儒、道、佛是中國的三種宗教。其實(shí),儒家并不是一種宗教。道家和道教是不同的兩回事,道家是一種哲學(xué),道教才是宗教,它們的內(nèi)涵不僅不同,甚至是互相矛盾的。道家哲學(xué)教導(dǎo)人順乎自然,道教卻教導(dǎo)人逆乎自然。舉例來說,按老莊思想,萬物有生必有死,人對(duì)于死,順應(yīng)自然,完全不必介意,而道教的宗旨卻是教導(dǎo)長(zhǎng)生術(shù),這不是反乎自然嗎?道教含有一種征服自然的科學(xué)精神。如果有人對(duì)中國科學(xué)史有興趣,《道藏》里許多道士的著作倒是可以提供不少資料。
▲ 文徵明《山水詩畫冊(cè)頁》局部
至于佛教,佛學(xué)和佛教也是有區(qū)別的。對(duì)中國知識(shí)分子來說,佛學(xué)比佛教有趣得多。在中國傳統(tǒng)的喪事儀式中,僧人和道士同時(shí)參加,并不令人感到奇怪。中國人對(duì)待宗教的態(tài)度,也是充滿哲學(xué)意味的。
今天,許多西方人看到:中國人不像其他民族那樣重視宗教。例如,德克·布德教授在《構(gòu)成中國文化的主要思想》一文中寫道:“他們(中國人)并不認(rèn)為宗教思想和宗教活動(dòng)是生活中的重要部分?!袊幕木窕A(chǔ)不是宗教(至少不是有組織形式的宗教),而是倫理(特別是儒家倫理)。……這一切使中國和其他主要文明國家把教會(huì)和神職人員看為文明的重要組成部分,有基本的不同?!?/p>
從某種意義來說,這話一點(diǎn)不錯(cuò)。但是人們會(huì)問:這是為什么?如果追求彼岸世界不是人類內(nèi)心的最深要求之一,為什么對(duì)世界許多人來說,宗教信仰和宗教活動(dòng)成為生活中十分重要的組成部分呢?如果宗教信仰和宗教活動(dòng)是人類的基本要求之一,何以中國人成為例外呢?有人認(rèn)為,中國文化的精神基礎(chǔ)不是宗教,而是倫理,這是否意味著中國人不曾意識(shí)到,在道德倫理之上,還有更高的價(jià)值呢?
比倫理道德更高的價(jià)值可以稱之為超倫理道德的價(jià)值。愛人是一個(gè)道德價(jià)值,愛神是一個(gè)超越道德的價(jià)值,有的人或許喜歡稱之為宗教價(jià)值。但是如果有人征求我的意見,我會(huì)說,這個(gè)價(jià)值不僅限于宗教,除非宗教在這里的含義和我在上面所說的不同。舉例來說,基督徒看愛神是一個(gè)宗教價(jià)值;而在斯賓諾莎的哲學(xué)思想里,神的含義就是宇宙。嚴(yán)格說來,基督徒所說的愛神,也并不是超越道德倫理的,基督教所信仰的神是具有位格的。因此,基督徒愛神可以比擬為兒子愛父親,而兒子愛父親便是一個(gè)倫理價(jià)值。因此,基督教所講的愛神是否超越道德,便成了問題。它只是類似超道德,而斯賓諾莎哲學(xué)中的“愛神”才是真正超越道德的價(jià)值。
現(xiàn)在來回答上面的問題。人不滿足于現(xiàn)實(shí)世界而追求超越現(xiàn)實(shí)世界,這是人類內(nèi)心深處的一種渴望,在這一點(diǎn)上,中國人和其他民族的人并無二致。但是中國人不那么關(guān)切宗教,是因?yàn)樗麄兲P(guān)切哲學(xué)了;他們的宗教意識(shí)不濃,是因?yàn)樗麄兊恼軐W(xué)意識(shí)太濃了。他們?cè)谡軐W(xué)里找到了超越現(xiàn)實(shí)世界的那個(gè)存在,也在哲學(xué)里表達(dá)和欣賞那個(gè)超越倫理道德的價(jià)值;在哲學(xué)生活中,他們體驗(yàn)了這些超越倫理道德的價(jià)值。
根據(jù)中國哲學(xué)的傳統(tǒng),哲學(xué)的功能不是為了增進(jìn)正面的知識(shí)(我所說的正面知識(shí)是指對(duì)客觀事物的信息),而是為了提高人的心靈,超越現(xiàn)實(shí)世界,體驗(yàn)高于道德的價(jià)值。
《道德經(jīng)》第四十八章說:“為學(xué)日益,為道日損?!边@里不談“損”和“益”的區(qū)別,我對(duì)老子這句話也并不完全同意。援引這句話是為了藉此表明:中國哲學(xué)傳統(tǒng)對(duì)于“學(xué)”和“道”是有所區(qū)別的?!皩W(xué)”就是我在前面所說的增長(zhǎng)正面知識(shí),“道”則是心靈的提高。哲學(xué)是在后一個(gè)范疇之中的。
哲學(xué),特別是形而上學(xué),其功能不是要增長(zhǎng)正面知識(shí),這一點(diǎn)在當(dāng)代西方哲學(xué)中,已有維也納學(xué)派加以闡述。但是,維也納學(xué)派是從另一個(gè)角度,為了另一個(gè)目的。我不同意這一學(xué)派認(rèn)為哲學(xué)的功能只是為了澄清概念,把形而上學(xué)的性質(zhì)看成只是概念的抒情詩,但是,從他們的論辯中可以清楚看到,如果哲學(xué)果真去謀求提供正面知識(shí),它將陷于荒謬。
宗教倒是提供有關(guān)實(shí)際的正面信息,但是,它所提供的信息與科學(xué)提供的不同。因此,在西方出現(xiàn)宗教與科學(xué)的沖突??茖W(xué)每前進(jìn)一步,宗教便后退一步;它的權(quán)威在科學(xué)前進(jìn)的歷程中不斷被削弱。維護(hù)傳統(tǒng)的人們對(duì)這個(gè)事實(shí)感到遺憾,惋惜大眾離開宗教,結(jié)果是自身的衰退。如果除宗教外,沒有什么辦法可以達(dá)到更高的價(jià)值,則今日人們的宗教意識(shí)日益淡薄,的確應(yīng)當(dāng)為之惋惜,因?yàn)榇蟊姃仐壛俗诮?,也就拋棄了更高的價(jià)值。他們只得被囿于現(xiàn)實(shí)世界之中,而與精神世界隔絕。幸好除宗教外,還有哲學(xué)能夠達(dá)到更高的價(jià)值。而且,這條通道比宗教更直接,因?yàn)橥ㄟ^哲學(xué)達(dá)到更高價(jià)值,人不需要繞圈子,經(jīng)由祈禱和儀式。
人經(jīng)過哲學(xué)達(dá)到的更高價(jià)值比經(jīng)由宗教達(dá)到的更高價(jià)值,內(nèi)容更純,因?yàn)槠渲胁粩v雜想象和迷信。將來的世界里,哲學(xué)將取代宗教的地位,這是合乎中國哲學(xué)傳統(tǒng)的。人不需要宗教化,但是人必須哲學(xué)化。當(dāng)人哲學(xué)化了,他也就得到了宗教所提供的最高福分。
中國哲學(xué)的精神和問題
▲ 文徵明《山水詩畫冊(cè)頁》局部
上面對(duì)哲學(xué)的性質(zhì)和功能,作了一般性的論述,下面將具體地談中國哲學(xué)。在中國哲學(xué)的歷史進(jìn)程中,有一個(gè)主流,可以稱之為中國哲學(xué)的精神。為了解它,我們需要首先看一下,中國大多數(shù)哲學(xué)家力求解決的是些什么問題。
人是各式各樣的。每一種人都可以取得最高的成就。例如,有的人從政,在這個(gè)領(lǐng)域里,最高成就便是成為一個(gè)偉大的政治家。同樣,在藝術(shù)領(lǐng)域里,最高成就便是成為一個(gè)偉大的藝術(shù)家。人可能被分為不同等級(jí),但他們都是人。就做人來說,最高成就是什么呢?按中國哲學(xué)說,就是成圣,成圣的最高成就是:個(gè)人和宇宙合而為一。問題在于,如果人追求天人合一,是否需要拋棄社會(huì),甚至否定人生呢?
有的哲學(xué)家認(rèn)為,必須如此。釋迦牟尼認(rèn)為,人生就是苦難的根源;柏拉圖認(rèn)為,身體是靈魂的監(jiān)獄;有的道家認(rèn)為,生命是個(gè)贅疣,是個(gè)瘤,死亡是除掉那個(gè)瘤。所有這些看法都主張人應(yīng)該從被物質(zhì)敗壞了的世界中解脫出來。一個(gè)圣人要想取得最高的成就,必須拋棄社會(huì),甚至拋棄生命。唯有這樣,才能得到最后的解脫。這種哲學(xué)通常被稱為“出世”的哲學(xué)。
還有一種哲學(xué),強(qiáng)調(diào)社會(huì)中的人際關(guān)系和人事。這種哲學(xué)只談道德價(jià)值,因此對(duì)于超越道德的價(jià)值覺得無從談起,也不愿去探討。這種哲學(xué)通常被稱為“入世”的哲學(xué)。站在入世哲學(xué)的立場(chǎng)上,出世的哲學(xué)過于理想化,不切實(shí)際,因而是消極的。從出世哲學(xué)的立場(chǎng)看,入世哲學(xué)過于實(shí)際,也因而過于膚淺;它誠然積極,但是像一個(gè)走錯(cuò)了路的人,走得越快,在歧途上就走得越遠(yuǎn)。
許多人認(rèn)為,中國哲學(xué)是一種入世的哲學(xué),很難說這樣的看法完全對(duì)或完全錯(cuò)。從表面看,這種看法不能認(rèn)為就是錯(cuò)的,因?yàn)槌诌@種見解的人認(rèn)為,中國無論哪一派哲學(xué),都直接或間接關(guān)切政治和倫理道德。因此,它主要關(guān)心的是社會(huì),而不關(guān)心宇宙;關(guān)心的是人際關(guān)系的日常功能,而不關(guān)心地獄或天堂;關(guān)心人的今生,而不關(guān)心他的來生?!墩撜Z》第十一章十一節(jié)記載,有一次,孔子的學(xué)生子路問孔子:“敢問死?”孔子回答說:“未知生,焉知死?”孟子曾說:“圣人,人倫之至也。”(《孟子·離婁章句上》)這無異于說,圣人是道德完美的人。就表面看,中國哲學(xué)所說的圣人是現(xiàn)世中的人,這和佛家所描述的釋迦牟尼或基督教所講的圣徒迥然異趣;特別是儒家所說的圣人,更是如此。這便是引起中國古代道家嘲笑孔子和儒家的原因。
不過,這只是從表面上看問題。用這種過分簡(jiǎn)單的辦法是無從了解中國哲學(xué)的。中國傳統(tǒng)哲學(xué)的主要精神,如果正確理解的話,不能把它稱作完全是入世的,也不能把它稱作完全是出世的。它既是入世的,又是出世的。有一位哲學(xué)家在談到宋朝道學(xué)時(shí)說它“不離日用常行內(nèi),直到先天未畫前”。這是中國哲學(xué)努力的方向。由于有這樣的一種精神,中國哲學(xué)既是理想主義的,又是現(xiàn)實(shí)主義的;既講求實(shí)際,又不膚淺。
入世和出世是對(duì)立的,正如現(xiàn)實(shí)主義和理想主義是對(duì)立的一樣。中國哲學(xué)的使命正是要在這種兩極對(duì)立中尋求它們的綜合。這是否要取消這種對(duì)立?但它們依然在那里,只是兩極被綜合起來了。怎么做到這一點(diǎn)呢?這正是中國哲學(xué)力圖解決的問題。
▲ 文徵明《山水詩畫冊(cè)頁》局部
按中國哲學(xué)的看法,能夠不僅在理論上,而且在行動(dòng)中實(shí)現(xiàn)這種綜合的,就是圣人。他既入世,又出世;中國圣人的這個(gè)成就相當(dāng)于佛教中的佛和西方宗教里的圣徒。但是,中國的圣人不是不食人間煙火、漫游山林、獨(dú)善其身;他的品格可以用“內(nèi)圣外王”四個(gè)字來刻畫:內(nèi)圣,是說他的內(nèi)心致力于心靈的修養(yǎng);外王,是說他在社會(huì)活動(dòng)中好似君王。這不是說他必須是一國的政府首腦,從實(shí)際看,圣人往往不可能成為政治首腦?!皟?nèi)圣外王”是說,政治領(lǐng)袖應(yīng)當(dāng)具有高尚的心靈。至于有這樣的心靈的人是否就成為政治領(lǐng)袖,那無關(guān)緊要。
按照中國傳統(tǒng),圣人應(yīng)具有內(nèi)圣外王的品格,中國哲學(xué)的使命就是使人得以發(fā)展這樣的品格。因此,中國哲學(xué)討論的問題就是內(nèi)圣外王之道;這里的“道”是指道路,或基本原理。
聽起來,這有點(diǎn)像柏拉圖所主張的“哲學(xué)家—國王”理論。柏拉圖認(rèn)為,在一個(gè)理想國里,哲學(xué)家應(yīng)當(dāng)成為國王,或國王應(yīng)當(dāng)成為哲學(xué)家。一個(gè)人怎樣能成為哲學(xué)家呢?柏拉圖認(rèn)為,這個(gè)人必須先經(jīng)過長(zhǎng)期的哲學(xué)訓(xùn)練,使他在瞬息萬變的世界事物中長(zhǎng)成的頭腦得以轉(zhuǎn)到永恒理念的世界中去。由此看來,柏拉圖和中國哲學(xué)家持有同樣的主張,認(rèn)為哲學(xué)的使命是使人樹立起內(nèi)圣外王的品格。但是按照柏拉圖的說法,哲學(xué)家成為國王是違反了自己的意志,擔(dān)任國王是強(qiáng)加給他的職務(wù),對(duì)他是一種自我犧牲。中國古代的道家也持這樣的觀點(diǎn)?!秴问洗呵铩べF生》篇里載有一個(gè)故事講,古代一個(gè)圣人被國人擁戴為君,圣人逃上山去,藏在一個(gè)山洞里;國人跟蹤而去,用煙把圣人從山洞里熏出來,強(qiáng)迫他當(dāng)國君。這是柏拉圖思想和中國古代道家相近的一點(diǎn),從中也可看出道家哲學(xué)中的出世思想。到公元三世紀(jì),新道家郭象根據(jù)中國主流哲學(xué)的傳統(tǒng),修改了道家思想中的這一點(diǎn)。
按照儒家思想,圣人并不以處理日常事務(wù)為苦,相反地,正是在這些世俗事務(wù)之中陶冶性情,使人培養(yǎng)自己以求得圣人的品格。他把處世為人看作不僅是國民的職責(zé),而且如孟子所說,把它看為是“天民”的職責(zé)。人而成為“天民”,必須是自覺的,否則,他的所作所為,就不可能具有超越道德的價(jià)值。如果他因緣際會(huì)成為國君,他會(huì)誠意正心去做,因?yàn)檫@不僅是事人,也是事天。
既然哲學(xué)所探討的是內(nèi)圣外王之道,它自然難以脫離政治。在中國哲學(xué)里,無論哪派哲學(xué),其哲學(xué)思想必然也就是它的政治思想。這不是說,中國各派哲學(xué)里沒有形而上學(xué)、倫理學(xué)或邏輯,而是說,它們都以不同形式與政治思想聯(lián)系在一起,正如柏拉圖的《理想國》既代表了柏拉圖的全部哲學(xué),又同時(shí)就是他的政治思想。
舉例來說,名家所辯論的“白馬非馬”,似乎與政治毫不相干,但名家代表人物公孫龍“欲推是辯,以正名實(shí),而化天下焉”(《公孫龍子·跡府》)。在今日世界,政治家們個(gè)個(gè)都標(biāo)榜他的國家一心追求和平,事實(shí)上,我們不難看到,有的一面侈談和平,一面就在準(zhǔn)備戰(zhàn)爭(zhēng),這就是名實(shí)不符。按公孫龍的意見,這種名實(shí)不符應(yīng)當(dāng)糾正。的確,要改變世界,這就是需要加以改變的第一步。
既然哲學(xué)以內(nèi)圣外王之道為主題,研究哲學(xué)就不是僅僅為了尋求哲學(xué)的知識(shí),還要培養(yǎng)這樣的品德。哲學(xué)不僅是知識(shí),更重要的,它是生命的體驗(yàn)。它不是一種智力游戲,而是十分嚴(yán)肅的事情。金岳霖教授在一篇未發(fā)表的論文中說:“中國哲學(xué)家,在不同程度上,都是蘇格拉底,因?yàn)樗褌惱?、哲學(xué)、反思和知識(shí)都融合在一起了。就哲學(xué)家來說,知識(shí)和品德是不可分的,哲學(xué)要求信奉它的人以生命去實(shí)踐這個(gè)哲學(xué),哲學(xué)家只是載道的人而已,按照所信奉的哲學(xué)信念去生活,乃是他的哲學(xué)的一部分。
哲學(xué)家終身持久不懈地操練自己,生活在哲學(xué)體驗(yàn)之中,超越了自私和自我中心,以求與天合一。十分清楚,這種心靈的操練一刻也不能停止,因?yàn)橐坏┩V梗晕揖蜁?huì)抬頭,內(nèi)心的宇宙意識(shí)就將喪失。因此,從認(rèn)識(shí)角度說,哲學(xué)家永遠(yuǎn)處于追求之中;從實(shí)踐角度說,他永遠(yuǎn)在行動(dòng)或?qū)⒁袆?dòng)。這些都是不可分割的。在哲學(xué)家身上就體現(xiàn)著‘哲學(xué)家’這個(gè)詞本來含有的智慧和愛的綜合。他像蘇格拉底一樣,不是按上下班時(shí)間來考慮哲學(xué)問題的;他也不是塵封的、陳腐的哲學(xué)家,把自己關(guān)在書齋里、坐在椅中,而置身于人生的邊緣。對(duì)他來說,哲學(xué)不是僅供人們?nèi)フJ(rèn)識(shí)的一套思想模式,而是哲學(xué)家自己據(jù)以行動(dòng)的內(nèi)在規(guī)范,甚至可以說,一個(gè)哲學(xué)家的生平,只要看他的哲學(xué)思想便可以了然了。”
中國哲學(xué)家表達(dá)自己思想的方式
▲ 文徵明《山水詩畫冊(cè)頁》局部
一個(gè)開始學(xué)習(xí)中國哲學(xué)的西方學(xué)生,首先遇到的困難是語言的障礙,其次是中國哲學(xué)家表達(dá)自己思想的方式。這里,先從后一個(gè)問題說起。
一個(gè)西方人開始閱讀中國哲學(xué)著作時(shí),第一個(gè)印象也許是,這些作者的言論和著述往往十分簡(jiǎn)短,甚至互不連貫。打開《論語》,每一小段只包含幾個(gè)字,各段之間往往也沒有聯(lián)系。打開《老子》,全書只有約五千字,只相當(dāng)于一般雜志上一篇文章的篇幅,但是老子的全部哲學(xué)都在其中了。習(xí)慣于長(zhǎng)篇大論地進(jìn)行理性論辯的學(xué)生,遇到這種情況會(huì)感到摸不著頭腦,不知這些中國哲學(xué)家在說什么,由此不免會(huì)認(rèn)為,這是中國哲學(xué)家的思想不夠連貫。假若果真是這樣,中國哲學(xué)就不存在了。不相連貫的思想,怎能稱得上是哲學(xué)呢?
可以說,中國哲學(xué)家的言論著述,表面看來似乎不相連貫,乃是由于它們本不是專門的哲學(xué)著作。按照中國傳統(tǒng),學(xué)習(xí)哲學(xué)不是一個(gè)專門的行業(yè)。人人都應(yīng)當(dāng)讀經(jīng)書,正如在西方傳統(tǒng)看來,人人都應(yīng)當(dāng)去教堂。讀哲學(xué)是為了使人得以成為人,而不是為了成為某種特殊的人。因此,中國沒有專業(yè)的哲學(xué)家;非專業(yè)的哲學(xué)家不認(rèn)為自己要寫專門的哲學(xué)著作。在中國歷史上,沒有專門哲學(xué)著作的哲學(xué)家比有專門著作的哲學(xué)家為數(shù)多得多。如果要想讀這些人的著作,就需要從他們對(duì)友人和學(xué)生的言論集和書信中去輯錄,這些書信的寫作時(shí)間不一,記錄作者言論的人也不是同一個(gè)人,因此,其中不免有不相連貫,甚至互相矛盾的地方,這是不足為怪的。
以上所述可以說明,何以有些中國哲學(xué)家的著述中,內(nèi)容不相連貫,但還沒有說明,何以有些中國哲學(xué)家的著述十分簡(jiǎn)短。在有些哲學(xué)家如孟子、荀子的著作里,的確也有長(zhǎng)篇大論的文章。但是,如果和西方哲學(xué)家的著作相較,它們?nèi)匀伙@得篇幅短小,未曾把道理講透。這是因?yàn)橹袊軐W(xué)家慣于用格言、警句、比喻、事例等形式表述思想。《老子》全書都是以格言形式寫成;《莊子》書中充滿寓言和故事。即便在中國哲學(xué)家中以說理見長(zhǎng)的孟子和荀子,把他們的著作和西方哲學(xué)家的著作相較,其中的格言、比喻和事例也比西方哲學(xué)著作中要多。格言總是簡(jiǎn)短的,而比喻和事例則總是自成段落,與前后文字不相銜接的。
用格言、比喻和事例來說理,難免有不夠透徹的地方,只能靠其中的暗示補(bǔ)足。明述和暗示正好相反,一句話越明晰,其中就越少暗示的成分;正如一種表達(dá),越是采取散文的形式,就越不像是詩。中國哲學(xué)家的語言如此不明晰,而其中所含的暗示則幾乎是無限的。
富于暗示而不是一瀉無余,這是中國詩歌、繪畫等各種藝術(shù)所追求的目標(biāo)。在詩歌中,詩人往往意在言外。在中國文學(xué)傳統(tǒng)中,一首好詩往往是“言有盡而意無窮”。因此,一個(gè)慧心的讀者,讀詩時(shí)能從詩句之外去會(huì)意,讀書時(shí)能從字里行間去會(huì)意。這是中國藝術(shù)所追求的情趣,它也同樣成為中國哲學(xué)家表述思想時(shí)的風(fēng)格。
中國藝術(shù)的這種風(fēng)格是有其哲學(xué)背景的?!肚f子》第二十六章《外物》篇最后說:“荃者所以在魚,得魚而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而與之言哉!”得忘言之人而與之言,這時(shí)兩人不是用語言來交談,《莊子》書中說到的兩位圣人,相遇而不言,因?yàn)椤澳繐舳来嬉印保ā肚f子·田子方》)。按照道家的思想,道不可道,只能暗示。語言的作用不在于它的固定含義,而在于它的暗示,引發(fā)人去領(lǐng)悟道。一旦語言已經(jīng)完成它的暗示的作用,就應(yīng)把它忘掉,為什么還要讓自己被并非必要的語言所拖累呢?詩的文字和音韻是如此,繪畫的線條和顏色也是如此。
在公元三四世紀(jì)期間,玄學(xué)(在西方稱之為“新道家”)是在中國思想界影響最大的哲學(xué)流派。當(dāng)時(shí)有一部書,名為《世說新語》,其中記載當(dāng)時(shí)名士們的雋語韻事,所記載的名士言論,往往十分簡(jiǎn)短,有的甚至只有幾個(gè)字。這部書的《文學(xué)》篇里記載,一位高官(本人也是一個(gè)哲學(xué)家)問一位哲學(xué)家,老、莊和孔子思想上的異同何在。哲學(xué)家回答道:“將無同?”這位高官對(duì)哲學(xué)家的回答很滿意,立即委派他做自己的秘書。這位哲學(xué)家的回答只有三個(gè)字,因此他被稱為“三字掾”(“掾”是古代官署屬員的通稱)。他回答高官的問題,既無法說,老、莊與孔子毫無共同之處;又無法說,他們之間毫無區(qū)別。于是,他用回問的方式作為答復(fù),實(shí)在是一個(gè)聰明的回答。
《論語》和《老子》兩書中的簡(jiǎn)短詞句,并不是本來根據(jù)某種討論前提作出的結(jié)論,現(xiàn)在由于前半遺失而使它們顯得無頭無腦。它們是充滿提示的箴言。正由于富于提示,才使它們具有巨大的吸引力。我們?nèi)绻选独献印窌刑岬降母拍盍信e出來,重述一遍,可能用上五萬字或五十萬字,它可能會(huì)幫助讀者了解《老子》一書的含義,但它本身將成為另一本書,而永不可能代替《老子》的原著。
在前面,我曾經(jīng)提到過的郭象是《莊子》一書的著名注釋家。他的注釋本身就是道家的一本重要古典文獻(xiàn)。他把莊子使用的寓言和隱喻,用理性論辯的方式加以闡述,又把《莊子》書中的詩句用散文予以重達(dá),他的論述比《莊子》一書清晰得多。但是,《莊子》原書富于提示,郭象的注釋則明晰具體。人們會(huì)問:兩者之中,哪個(gè)更好呢?后來一位禪宗僧人曾說:“曾見郭象注莊子,識(shí)者云:卻是莊子注郭象。”(《大慧普覺禪師語錄》卷二十二)
-04-
語言障礙
▲ 文徵明《山水詩畫冊(cè)頁》局部
任何人如果不能用原文閱讀某種哲學(xué)著作,要想完全理解原著,的確會(huì)有困難,這是由于語言的障礙。中國哲學(xué)著作由于它們的提示性質(zhì),語言的困難就更大。中國哲學(xué)家的言論和著述中的種種提示,很難翻譯。當(dāng)它被翻譯成外文時(shí),它由提示變成一種明確的陳述。失去了提示的性質(zhì),就失去了原著的味道。
任何翻譯的文字,說到底只是一種解釋。當(dāng)我們把《老子》書中的一句話譯成英文時(shí),我們是在按照自己的理解來闡述它的含義。譯文通常只能表達(dá)一種含義,而原文卻可能還有其他層次的含義。原文是提示性質(zhì)的,譯文則不可能做到這一點(diǎn)。于是,原文中的豐富含義,在翻譯過程中大部分丟失了。
《老子》和《論語》都有許多種譯本。每個(gè)譯者都不免認(rèn)為其他譯本不夠滿意。但是,無論一個(gè)譯本如何力求完美,它總不及原著。只有把《老子》和《論語》的所有譯本,加上將來的各種新譯本,才可能顯示《老子》和《論語》原書的風(fēng)貌。
五世紀(jì)時(shí)的佛教高僧鳩摩羅什是把佛教經(jīng)典譯成中文的一位翻譯大家。他曾說,翻譯工作恰如嚼飯喂人。如果一個(gè)人自己不能吃飯,要吃別人的唾余,所吃到嘴里的當(dāng)然沒有原來那飯的香味和鮮味。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.