此帖為日本流傳出來的米芾行書拓本之作,真假不知。此帖名為《廷對帖》,現藏于日本國立國會圖書館之中。
相傳,此帖在元代之時曾被柯九思所收藏,明代時其流入到了民間,之后被私人藏家所收藏,直至清代乾隆年間時被收入皇宮內院之中。
清末民初時期,由于戰亂等原因,此帖最終流落到了日本,并被日本國立國會圖書館收藏。
然而對于此作的更多資料并未搜查到多少,可以說是沒有什么資料記載,疑似偽作的可能性較大。但也不一定就完全是偽作,觀賞其字,很有米芾的韻味,有其刷字的制點。
以側鋒破陣,中鋒收功。"臣"字的長撇如飛鳥竦身,側鋒切入后迅疾轉為中鋒,力透紙背之感。
趙構在《翰墨志》對米芾的行書評價極高,說他是得其六朝神髓。后世諸多評論亦有類似觀點,如鄧蕭評米芾字有晉宋氣,黃庭堅稱其“專治中書令”,蔡倏認為其得意處似李北海且時有小王風味,葛立方指出其變體源于王子敬,范成大稱其行草用大令筆意而成一家。
他的行書最初取法于顏真卿的 《爭座位帖》,而后又學習歐陽詢的筆法,在他的部分作品中還是可以看出帶有點歐味的。
其大字行書受沈傳師《柳州羅池廟碑》結體寬博影響,又從段季展書法中得“刷掠奮迅”筆意,自稱“善書者只得一筆,我獨有四面”。
虞集書法題跋
褚遂良對米芾影響也大,米芾慕其最久,性格與書風相合。而對米芾行書影響最大的晉人是“二王”,尤其是王獻之,米芾集古字多集自王獻之,還將晉人法帖視若珍寶。
之后是受其蘇東坡的影響較深遠,例如在此作的部分字上就能明顯看到有蘇東坡的韻味,他們的行書有一個共同之處就是在于崇晉融唐、由唐入晉。
聲明:以上文中圖片均來源于網絡,侵刪!
【往期好文】點擊下方藍色標題跳轉內容詳細頁面!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.