有一次,常州公交車行走在鶴園路上,不經(jīng)意從車窗瞥見(jiàn)臨街墻上有“熊大爺”三個(gè)大字。
感覺(jué)有點(diǎn)怪怪的。為什么這里要寫上“熊大爺”?難道有個(gè)不同尋常的熊大爺住在這里?
為什么要向世人公開(kāi)宣示這個(gè)信息?但是車子很快過(guò)去了,來(lái)不及看仔細(xì)。
后來(lái)路過(guò)此處,特意下車尋找。發(fā)現(xiàn)“熊大爺”原來(lái)是一個(gè)現(xiàn)包餃子連鎖餐飲品牌。
難道飲食店的老板姓熊?即使姓熊,恐怕也不大會(huì)到了“大爺”的老年行列吧。
關(guān)鍵“熊大爺”不像是帶有褒義、給人愉悅感的尊稱。更多是帶有貶義的味道。
在我心目中,典型的“熊大爺”就是公交車、地鐵上搶座、強(qiáng)迫她人讓座的男性老人。
很少見(jiàn)到老奶奶、老太太有搶座、強(qiáng)迫讓座的情形。
而且“熊大爺”搶座、逼座,總是沖著小女孩或中青年知識(shí)女性而去。
從未見(jiàn)“熊大爺”向彪炳大漢或身高馬大、身強(qiáng)力壯的人搶座、逼座。
在我看了,“熊大爺”遠(yuǎn)比“熊孩子”不可救藥。
“熊孩子”說(shuō)不定還可以引導(dǎo)教育好,重新做人。
“熊大爺”,嘿嘿,誰(shuí)去教育他啊?看守所也常常不愿收押。
問(wèn)題是,用“熊大爺”作為商品或服務(wù)的商標(biāo)、招牌,廣而宣之,成為街頭文化,
那么,“熊孩子”就會(huì)有想法了:大爺能“熊”,我怎么就不能“熊”?
既然“熊大爺”榮耀,那我“熊孩子”更牛!孩子們總是想征服世界。
聯(lián)想到某些鞋宣揚(yáng)有“踩屎感”,某些食品直接就是“大象糞便”,
聯(lián)想到有公司搶注“三鹿”商標(biāo)(三鹿奶粉因造成很多嬰兒健康危害而臭名昭著),
有點(diǎn)難以理解,通過(guò)“以丑為美、以丑拉風(fēng)出圈”的營(yíng)銷手段真的能夠心想事成。
難道永遠(yuǎn)“你大爺還是你大爺”?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.