協助國內TOP20能源集團與越南項目公司談判丨附案例經驗
圖1:談判前風險提示及注意事項
昨日(4月17日),應國內TOP20能源集團(新能源)邀請參與其與越南某新能源項目公司進行商務談判。
圖2:談判現場
據知,邀請本人之前雙方已進行多輪商務談判,未達預期。在談判中,筆者憑借多年行業經驗,敏銳捕捉到越方項目公司的真實意圖,適時提出筆者的建議,讓雙方彼此有了進一步的了解,并初步明確了下一步談判的要點。同時,筆者也針對第三方越籍翻譯在翻譯過程中遺失的一些關鍵信息進行補充和現場翻譯。
由此可見,涉及專業的商務談判,邀請資深的行業專家參與全程談判,尤其是精通當地語言和市場情況且有豐富的項目落地經驗的專家,為出海企業準確把脈,提供優質可行的本地化解決方案是非常有必要、非常有利的。
本人始終秉承“做人誠實本分,做事合規先行”的原則,在相關行業領域,既有豐富的“甲方”實操經驗,也有“乙方”和“第三方”的實操經驗,詳見如下:
作者簡介
陸典谷(Danny),中國廣西人。
資深越南投資咨詢
中越互譯譯員
CATTI全國翻譯人才庫會員
工作語言:
中文(漢語普通話、粵語);越南語。
擅長領域:
越南商務、投資等咨詢、談判;企業&市場盡調;工程與不動產;能源;風控和出海指南等;中越互譯。
教育背景:
廣西民族大學 對外漢語(越南語方向) 文學士;
胡志明市國家大學-人文社會科學大學 越南語專業;
中國社會科學院大學 民商法 研究生
工作經歷:
現任職: 華商律師事務所。
曾任職:
新加坡 謝凱文律師事務所(Kelvin Chia Partnership ) 商務經理(越南區)。
香港中昊投資集團 法務專員(越南區)、總經理助理。
之前,曾在 仲量聯行(Jones Lang LaSalle)、埃森哲(Accenture)、交通銀行等世界500強企業任職。
工作業績:
1、“交行年度先進集體”、“交行內網征文年度第一(個人獎項)”等;
2、“中昊集團年度勤奮暨優秀翻譯獎”。任職期間為集團開具的投標保函、履約保函、預付款保函、反擔保保函等多份巨額保函,全部索賠/執行成功;
3、律所連續兩個年度個人創收第一(新案源、簽約金額以及落實的金額均第一)。
部分案例經驗(在越南境內實操案例):
一、投資、并購、轉讓項目之商務談判、投資咨詢和盡調:
1、廣寧省、平定省多個鈦礦等礦產項目、越北某水電站項目(2006-2008年初市場盡調);
2、檳椥省檳椥X號風電項目(項目100%轉讓);
3、德農省等省市XX光伏項目(項目全部或部分轉讓);
4、某中資銀行越南分行海防市X住宅區項目(抵押變賣物轉讓);
5、SP投資集團胡志明市多個商業/商住綜合地產項目(投資項目);
6、后江省SP煉鋼廠項目(SP集團投資項目);
7、KP科技平陽省X廠房及其土地使用權項目(廠房并購);
二、項目投標及投標保函:
1、廣義省某紡織公司第二期廠房土建項目(投標材料審核、翻譯);
2、胡志明市平盛郡Landmark81旁XX商住綜合項目排雷標段(材料審核;排雷現場監督);
3、廣南省X光伏項目(投標材料審核;投標保函開具及追索);
三、融資、擔保和銀行保險箱租賃:
1、胡志明市第二郡X商住綜合項目貸款(貸款材料審核);
2、SP投資集團之履約保函、付款保函、預付款保函、貸款擔保保函、反擔保保函、投標保函開具和/或追索(本人辦理的保函無一差錯)。
3、Sacombank胡志明市XX分行XX保險箱租賃(為SP集團辦理);
四、不動產租賃、買賣/轉讓手續辦理:
1、胡志明市第七郡X別墅買賣與轉讓;
2、胡志明市第二郡XX地產項目轉讓;
3、胡志明市第七郡油氣大廈X樓辦公區租賃/轉讓;
五、中越雙語翻譯:
1、越南檳椥1風電項目等項目環評報告書(越譯中);
2、越南現行有效的《不動產經營法(Lu?t Kinh Doanh B?t ??ng S?n)》(個人獨立全譯);
3、四川、廣西等XX法院部分涉越糾紛案件的法律文書(中譯越);
聲明
本人上述個人簡歷及越南項目實操案例的文字和圖片,非經本人書面許可,不得復制、截圖、轉載和/或擅作他用。若違規使用,本人將追究其法律責任。
聲明人:陸典谷
2025年4月17日
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.