2010年諾貝爾文學獎得主馬里奧·巴爾加斯·略薩(Mario Vargas Llosa)于當地時間4月13日在秘魯利馬逝世,享年89歲。這位擁有秘魯與西班牙雙重國籍的作家及詩人,其詭譎瑰奇的小說技法與豐富多樣而深刻的內容為他帶來“結構寫實主義大師”的稱號,《綠房子》《酒吧長談》《公羊的節日》《世界末日之戰》等作品影響了中國的文學愛好者。最早把略薩作品翻譯成中文的翻譯家趙德明教授也于4月3日在北京延慶區醫院去世,享年85歲。
略薩的家人發表聲明,他們將不會為略薩舉行公眾儀式,但會進行家庭告別。
1936年3月28日,馬里奧·巴爾加斯·略薩出生在秘魯南部亞雷基帕省首府亞雷基帕市的一個中產家庭。馬里奧是他的名字,巴爾加斯是父親的姓,略薩是母親的姓,分別代表父親和母親的家族。不過,略薩的成長卻是在玻利維亞。略薩讀大學時參加秘魯共產黨組織的共產主義學習小組,學習馬克思、恩格斯、列寧、毛澤東等思想家的著作,還擔任過指導員,并短期加入秘魯共產黨。上世紀60年代,他也熱烈支持古巴革命。
略薩早年的記者生涯對他有過很大影響。1953年,略薩在拉美最古老高校——利馬的國立圣馬爾科斯大學雙主修文學與法律,并供職兩家報社,“四年級和五年級的第二學期之間,我在《新聞導報》工作了三個月,這給我的命運造成極大的混亂。在報社里,我學到了什么是新聞學,了解了在那之前對我是個未知數的利馬……那年的3月28日我才16歲。”
略薩與同為諾獎得主的拉美作家加西亞·馬爾克斯的絕交也是這位作家身上一個鮮明特征。1976年2月,在墨西哥一家破電影院里,這兩位漢子大打出手。沒人知道發生了什么讓他們結下梁子,從此分道揚鑣,30年不說一句話。
略薩上一次來到中國是2011年6月,9天的中國行中有一站是在上海,他在上海外國語大學和上海戲劇學院,作了公開演講和作品朗誦。關于那次中國行,略薩寫信致中國讀者:“我從來沒想到我寫的故事能到達如此遙遠的地方,亦即從我兒時起似乎就構成我夢境中一部分的國家,也是我心目中非現實景物組成部分的國家,就如同我在歷險故事中讀到的那許多奇異的、令人難以置信的國家一樣。現在我知道了,中國是一個實實在在的、非常強大的國家。在她的眾多人口中,有一些讀者與我共同分享在我的小說中創作的那個神奇的世界,這對我花費了那么多時間、付出了那么多努力寫的故事和長篇小說,是一種莫大的補償。”
中國西班牙語文學研究者趙德明獨自或合作翻譯了《城市與狗》《世界末日之戰》《胡莉婭姨媽與作家》等略薩的名著,并主編中文版《馬里奧·巴爾加斯·略薩全集》。
原標題:《略薩去世!曾致信中國讀者“我從未想到我寫的故事能抵達如此遙遠之地”》
欄目編輯:江妍
來源:作者:新民晚報 徐翌晟
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.