大家好!我是青牛君,熱愛中國茶,傾心傳世品。本文為原創作品,歡迎轉載分享。本文包含:原詩 / 寫作背景 /注釋及大意
注釋及大意
(接上)
49、昨日散幽步,偶上天峰麓。
幽步:閑步。天峰:位于蘄(音qí)州(今黃岡蘄春縣),屬大別山南麓。湖北自古便是重要的茶產區。麓:山腳。
本句大意:昨日信步而行,不期來到天峰山下。
50、山圃正春風,蒙茸萬旗簇。
春風:本詩后有“況此夏日長,人間正炎毒?!本?,故青牛君認為此處“春風”當指良好的成長環境,而非春天之風。圃:此處指種植茶葉的園子。蒙茸:此處意為青翠而茂盛。旗:指展開的茶葉片。古人用“槍”形容茶之芽,用“旗”形容茶之葉。此處蘇軾用“萬旗簇”,也印證了此時并非春茶季,而是茶葉生長快速的夏茶季。
本句大意:山腳下茶園水木清華,茶之葉片積青疊翠,如萬旗招展。
51、呼兒為佳客,采制聊亦復。
聊:此處意為勉強、姑且。
本句大意:招呼兒子采摘些葉片,制作成茶,以備佳客來訪。
《東坡笠屐圖》 李公麟(北宋 局部)
52、地僻誰我從,包藏置廚簏。
廚簏:書柜或書簏。簏:竹篾編的盛器。
本句大意:這里地處偏僻,除了兒子并無他人相隨;我倆將制作好的茶仔細包裹,放在隨身的書簏之中。
53、何嘗較優劣,但喜破睡速。
本句大意:并不在意自己采制的茶葉品級之高低優劣;只是喜歡它能快速驅散睡意(讓我保持創作激情)。
54、況此夏日長,人間正炎毒。
炎毒:此處指濕熱的瘴氣。
本句大意:況且此時正值夏日漫長,濕熱的瘴氣肆虐人間。
鳳棲梧(2015年菜茶貢眉)
55、幽人無一事,午飯飽蔬菽。
幽人:意為幽居之士,此處為蘇軾自指。蔬菽:泛指蔬菜和豆類這些農作物。“蔬”指蔬菜,“菽”指豆類。
本句大意:(我現在罪貶黃州)閑居無事;只在午間飽食了蔬菜豆飯。
56、困臥北窗風,風微動窗竹。
本句大意:困倦了便靠近陰涼的北窗平臥;睡醒了就聽窗外輕拂竹葉的風聲。
57、乳甌十分滿,人世真局促。
乳甌:意為盛茶的茶器,此處指茶杯。宋代以茶湯沫白如乳為佳,故常用“香乳”、“細乳”指代茶湯,以“乳甌”指代茶杯。
本句大意:小小茶杯可以斟得十分之滿;但大千人世卻難以周全,反而顯得狹小局促。
鳳棲梧 茶湯實拍
58、意爽飄欲仙,頭輕快如沐。
本句大意:(這小小的一杯茶足以讓我)神清氣爽,飄然欲仙;又感思維敏捷,如沐清風。
59、昔人固多癖,我癖良可贖。
癖:癖好、嗜好,此處為貶義。
本句大意:古人常有很多的不良嗜好(但因他們都已故去,不可能再反思和救贖了);而我的陋習卻有時間來進行反思改正。
60、為問劉伯倫,胡然枕糟曲。
劉伯倫:即劉伶(約221-約300年),字伯倫。竹林七賢之一。傳世作品僅存《酒德頌》、《北芒客舍》兩篇。相傳劉伶嗜酒如命,任性放誕,有劉伶飲杜康酒一醉三年的軼事。糟曲:意為酒母,此處泛指酒。
本句大意:試問古賢劉伶,(如果知道有茶這樣的人間妙品),你還會沉迷在酒鄉而蹉跎一生嗎?
鳳棲梧 原料茶樹
我是青牛君,傾心打造傳世茶品。本文部分圖片來自網絡,如涉侵權,請聯系刪除。祝各位讀者蛇年吉祥,心想事成!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.