作者 | 歐陽睿 來源 | 4A廣告文案
在廣告界,杜蕾斯一直以 “老司機” 的形象獨樹一幟,其借勢熱點文案因為創意太絕,總能引發廣泛關注與討論。
因“車速太快”,還被譽為廣告界的“秋名山車神”。
還記得之前杜蕾斯廣州公交文案因為車速太快出圈嗎?
圖源:小紅書網友
最近,杜蕾斯又在上海公交和地鐵站打起了“露骨”廣告,不僅在線下引人注目,讓人直呼“老司機”,還在社交媒體掀起熱議。
杜蕾斯又“開車”了
諧音梗next level
這回,“老司機”杜蕾斯又開上真車了!不少上海的網友偶遇了印著杜蕾斯宣傳語的公交車。
圖源:小紅書網友
無論是車身還是車尾,都有著醒目的文字。
旁友幫幫忙
頭盔戴戴好
圖源:小紅書網友
杜蕾斯在上海的這句文案,融合了上海方言。
給不明所以的朋友解讀一下,"旁友幫幫忙"是典型上海話表達,字面意思是“朋友幫幫忙”,但實際上在不同的語境中有不同的含義。
當上海人用嘲諷的語氣說“旁友幫幫忙”時,可能是對你不屑一顧,表示“少來;覅瞎起哄;省省吧”等意思?,類似于“你懂不懂?你行不行?”
能看得懂這句的,上海話十級大師。
這年頭廣告都能發音了
杜蕾斯還在公交車上還標注了一行小字,廣告文案旨在宣傳《上海市非機動車安全管理條例》,這滿滿的求生欲。乘客:是我想歪了?
圖源:@過節耗子
好家伙,杜蕾斯這次在上海的公交、地鐵廣告,表面上是配合《上海市非機動車安全管理條例》,呼吁市民騎車戴頭盔,實則暗戳戳傳遞核心信息:“開車”要戴“安全帽”。
圖源:小紅書網友
旁邊戴著藍頭盔的餓了么小哥感覺有被內涵到。
杜蕾斯官方小紅書還進行回應“靈伐”?
上海話中的“靈伐”通常用來表示“好不好”、“行不行”或“可不可以”的意思?。
這腔調不要太濃,看來杜杜上海話已經next level了。
在地鐵口也有“旁友幫幫忙 頭盔戴戴好”的宣傳文案,可以說是無孔不入了,想不注意到都難。
圖源:小紅書網友
看懂的上海人已經汗流浹背了,迎面撞上真的震撼,怎么不算杜杜和上海地鐵聯名的交通安全公益廣告呢?
調侃就算了,公交車身文案上面還有一句,“杜杜kindly關照儂”,中西合璧,腔調拉滿。
圖源:小紅書網友
這句話真的很外企打工人。
以“杜杜”自稱,將杜蕾斯品牌昵稱化,像朋友一樣親切,削弱商業廣告的生硬感。“關照儂”= 提醒你做好防護。
潛臺詞是“儂要‘開車’伐?杜杜我啊,是為儂好呀!”(上海話腦補效果更佳)。
上海人看到這句話瞬間繃不住了——這哪是交通安全提示?分明是“成人版”行車規范!
把交通安全和“行車安全”無縫銜接,毫無違和感,甚至讓網友調侃:“杜蕾斯是不是偷偷贊助了交通局?”
不愧是“老司機”啊,杜蕾斯車速不要太快。
本地人秒懂,外地人卻瘋狂求翻譯,社交傳播直接拉滿。
這句廣告的高明之處,在于借公益廣告外殼,行品牌宣傳之實,既規避敏感問題,又讓消費者會心一笑。
屬于是又宣傳了產品,又宣傳了滬語,還讓騎電動車的旁友也注意安全。一石三鳥,太絕了!
網友:杜蕾斯的文案就沒輸過。
杜蕾斯的方言梗文案
車速太快
如果說上海的廣告是“優雅暗示”,那么廣州和香港的杜蕾斯文案,則直接開上方言梗的“高速車道”。
道路千萬條,安全第一條! 廣州的路況出了名的變幻莫測,即便是“開四停四”也難以根治擁堵,這不,“老司機”杜蕾斯遇上真·老司機,巴士廣告秒變流動打卡地。
廣州公交的文案有三句,第一句是“無論去邊杜,杜杜都安全” 。
圖源:小紅書網友
這句結合了粵語梗:“邊杜”諧音“邊度”是哪里的意思,意思是:無論去哪,杜杜都安全,這句話同樣一語雙關。既宣傳了安全出行,也讓人秒懂。
圖源:小紅書網友
還有網友表示,用普通話讀這句文案,會下意識把“杜杜”理解成“肚肚”。所以,這句話既傳達了使用杜蕾斯產品很安全的信息,又能讓人理解為用了杜蕾斯之后 “肚肚” 安全,安全防護。
無論去哪里,肚肚都安全。
圖源:小紅書網友
還有“出嚟威,最要緊戴頭盔”, 廣東話出來威意思是出來威風(炫耀)一下,“威”,是個極具尊嚴和氣勢的字眼。
圖源:小紅書網友
字面意思是,出門耍威風,最重要的事是戴上頭盔;深層含義:玩耍要戴“安全帽”。
還有一句殺手锏“今日事,今日杜” 改編自“今日事,今日畢”,諧音今日事,今日do,高級暗示“及時防護”。
網友辣評版:這廣告語太生猛了!粵語果然是互聯網的“法外狂徒”。
圖源:小紅書網友
不得不說,杜蕾斯簡直是粵語十級學者,三句廣東話,就能把諧音梗玩得出神入化。
另外,一向以“老司機”著稱的杜蕾斯,主動選擇在公交地鐵上投廣告,你懂什么是“官方整活最為致命”。
通過這些廣告語,傳遞杜蕾斯產品的特別屬性——安全。通過方言和雙關語的巧妙運用,杜蕾斯成功吸引了目標受眾的注意。
杜蕾斯的粵語諧音梗在小紅書、抖音平臺上引發了熱烈的討論。
香港杜蕾斯神文案
老司機看了都臉紅
在香港,杜蕾斯的文案更是大膽,文風直白。
去年3月,杜蕾斯就曾在香港投放了一組方言文案,一系列以“愛 做選擇”為主題的海報,讓人面紅心跳。
香港杜蕾斯的文案:
戴咗
我真係
已經戴咗
圖源:小紅書@阿柔曼
意思是:戴了,我真的已經戴了,這句簡單直白的文案,看似平平無奇,實則暗藏玄機。
它不僅生動地描繪出生活中可能出現的場景,讓人能夠腦補出一場充滿戲劇性的對話,還巧妙地展示了產品 “薄” 的賣點,仿佛在強調戴上杜蕾斯就如同沒有戴一樣,幾乎沒有存在感。
你想細水長流
我愛洪水猛獸
圖源:小紅書@阿柔曼
這是什么霸道總裁強制愛?
“愛是恒久忍耐,
你又可以幾耐。”
(翻譯為:愛是恒久忍耐,你可以忍耐多久),借圣經的經典語錄,傳達產品的“耐久力”。
圖源:小紅書@阿柔曼
如有薄待,多多享受。
怎么有一種先禮后兵的感覺,用最文藝的語氣說最露骨的話。
圖源:小紅書網友@可愛彬
“一凹一凸,係愛情;
凸凸凸凸,係激情”
玩文字游戲,表達愛情和激情的區別。誰看了不說一聲“太污了”!
圖源:小紅書網友
如此炸裂的廣告文案,是每天上班下班路上經過都要震驚一次的程度,地表最強文案還是得杜蕾斯。
網友直呼,“香港杜蕾斯的廣告好生猛”。
香港,你還是太超前了。
無論是上海還是廣州香港的文案,杜蕾斯所有文案都遵循“可進可退”原則。比如上海的“頭盔戴戴好”,既能被交管局認可,又能讓消費者浮想聯翩。將“風流但不下流”拿捏得恰到好處,這就是杜蕾斯文案的高明之處。
杜蕾斯在廣告文案中巧妙地融入了地方文化和方言元素,這種文化融合不僅增強了廣告的親和力和認同感,更能夠引發目標受眾的情感共鳴。通過語言創新,杜蕾斯成功地將品牌信息與地方文化相結合,形成了獨特的廣告風格。
無論是此前讓大眾津津樂道的借勢文案,還是直面大眾的線下文案,杜蕾斯的營銷場景雖然變了,但是文案核心策略依然沒變。
杜蕾斯的廣告證明:最高明的廣告不是硬塞賣點,而是讓消費者主動對暗號。
從雨夜傳奇到公交文案,杜蕾斯始終深諳一個真理—— “讓人臉紅的廣告千篇一律,能讓人邊臉紅邊轉發朋友圈的,才是真頂流。”
本文首發于4A廣告文案(ID:AAAAIdea)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.