每個國家都有自己的國歌,日本也并不例外,而日本的國歌翻譯成漢語后,其實只有短短28個字。
相比較其他歌曲,這28個字的組成并不算長,弄懂其中含義更是讓人想笑,那么,日本國歌究竟說了什么?
《君之代》歌詞含義
日本的國歌歌名叫做《君之代》,被創作出來的時間還是比較久的,大概有上千年的歷史,至于作者,已經無從調查。
我皇御統傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨巖,直到巨巖長青苔。
能看出翻譯成漢語也并不算長,只有簡簡單單28個字,但如果懂得其中的意思,則是讓人有些啼笑皆非。
從歌詞來看,其實就是贊美天皇,但并不是如此,日本天皇名稱最早的文字記載是在673年至688年前后由天武天皇制定的《飛鳥凈御原令》中。
而“天皇”這一稱號出現在明治維新時期,被正式應用于文字記載更是在1936年左右,在明治維新時期,天皇的“神性”在日本人眼中退卻,但天皇在日本文化中依舊處于比較高的一個地位。
在日本統治者被稱呼為“天皇”之前,日本統治者一直都是以“大王”作為稱呼,所以能夠看的出來,這這首歌在創作之初是沒有政治色彩的。
通過這首歌的多個版本其實也能夠看得出來,比如可以直譯為:
吾君千代八千代,直到卵石變山巖,直到山巖生鮮苔。
假名翻譯版:
皇祚連綿兮久長,萬世不變兮悠長,小石凝結成巖兮,更巖生綠苔之祥。
中文可唱版:
吾君壽長久,千代長存八千代,永末歲常青,直至細石成巨巖,巖上生苔不止息。
其實,從多個版本也就能夠看得出來,這首歌更偏向祝福長壽,繼續引申的話,大概就是比較官方的“吾皇萬歲,萬歲萬歲萬萬歲。”
因為在日本文化中,山巖是由碎石子和是沙粒經過漫長的歲月逐漸凝固后組成的,這就意味著這首歌的本意只是祝福長壽,并不是歌頌天皇。
從祝壽歌變為國歌
從《君之代》的創作形式也能夠看出,這首歌的創作形式是和歌,這是日本詩歌的一種創作方式,篇幅也可長可短,有點兒類似于我國的《詩經》里的創作方式。
不僅如此,他還是一首賀歌,也就是祝福長壽的意思,而在明治維新后,日本的政治、經濟和科學技術以及文化等等方面都開始向,美西方學習。
而《君之代》的歌曲含義也就被曲解成了對天皇的贊美,主要就是君之代中的“君”和“代”被理解為了天皇的治世和壽命。
在這樣的情況下,《君之代》的整體解釋也就從原來的祝福長壽變成了祝福天皇統治長久和天皇壽命長久不衰。
當時的英國軍樂隊隊長在得知日本還有國歌時,經過精挑細選就選中了這首歌,并且為他重新搭配了歐洲版的曲調,并且在天皇親臨檢閱時,將這首歌演奏了一遍。
但是這首歌演奏后效果并不理想,別說是給日本當國歌了,就是普通歌大家都不愿意唱,因為總覺得不適合日本人,后面這首歌更是被禁止使用。
大概在過了幾年后,一個日本“大聰明”為了拍天皇馬屁,主動申請修改這首歌,理由就是這首歌是祝賀天皇的,但是因為當時明治維新后,日本也遇到了不少難題,這首歌的修改也就被擱置。
直到1880年,這首歌的修改再次提上日程,這次并沒有什么其他問題,而是換掉了原來的歐洲式曲譜,換上了古代雅樂的旋律,才得到了部分認可。
不過,當時這首歌并沒有被傳開,后來為了歡迎皇太后和皇后參觀東京女子師范學校,這首歌才逐漸下達到各個學校去傳唱,并且在后面引申出來多個版本。
而得到大規模普及則是因為日本天皇要求學校要進行“忠君愛國”教育,這首歌是祝福天皇的,自然也就加入了演唱清單,并且加大了擴散的規模。
不僅如此,當年日本瘋狂在外侵略,更是獲得了多個戰爭的勝利,日本民族主義更是急劇高漲,《君之代》這首歌被傳唱的也就越來越廣。
當時,還沒有相關法律規定這首歌就是國歌,隨著幾次宣傳,這首歌的傳唱度就已經很高了,也就有了成為國歌的跡象。
直到1974年,《君之代》這首歌才通過法律形式規定為日本國歌,當時卻遭遇了抵制,后來,1999年,日本政府出臺了《國旗與國歌》,才正式確定了《君之代》這首歌為國歌。
國歌的爭議性
不過,這首歌雖然是日本國歌,但是確定的過程中卻遭遇到了大的抵制,在這首歌剛被提出成為國歌時,就已經有人表達了不同意,甚至還發出了很多批判性文字。
更別說這首歌后來成為小學生必唱曲目后,更是引發了很多學生和教職工的不滿情緒,然而,這份不滿卻并沒有得到解釋。
反而在大家的解釋中,這首歌又成為了中登教育機構的必唱曲目,結果引起方案更多了,不僅是學生在抵制,學校的教職員工會也開始抵制。
有人進行反對,自然也就有人進行贊同,于是經常能夠看到他們因為這首歌而發生爭議,也經常出現一半人唱一半人并不想唱的結果。
更別說后面提出要將這首歌當成國歌了,反對的人更是數不勝數,甚至為此不得不暫時放下這個提議,直到多年后才重新將這個提議拿出來,并順利通過國會。
這首歌的含義雖然進行了曲解,但這首歌的含義其實都非常簡單,相比較于其他國家的國歌充滿不同的情緒,日本的這首國歌似乎的確有幾分草率,出現反對的情緒也就不難理解了。
參考資料:
《君之代》——百度百科
日本天皇——百度百科
綜述:日本圍繞國旗、國歌的爭議 中國青年報
《君之代》與太陽旗—日本國歌、國旗簡介——知網:張可喜
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.