這回是真沒得洗了!
2025年4月4日,韓國首爾某三星商店門口排起長隊。一群二次元愛好者正興奮地等著參與國產游戲《鳴潮》的線下聯動活動,直到有人發現入口處立著一塊牌子——中文大字居中寫著“請諒解,今天只有韓國人可以入場”,英文和韓文小字緊隨其后。
好家伙,這場景讓中國玩家瞬間夢回1902年上海外灘公園的“華人與狗不得入內”。只不過這次,“特權階級”從殖民者變成了韓國人,而高舉歧視牌的竟然是自家產的游戲。
請問,這是要逼迫國人血脈覺醒嗎?
殖人洗地話術
當天下午,《鳴潮》官方的道歉聲明比玩家卸載游戲的速度還快。
聲明里甩鍋三連:活動是三星辦的、牌子是三星掛的、中文是三星自己翻譯的,末了補上一句“深表歉意”。
可玩家翻出三星活動細則才發現,所謂“韓國人準入”根本是幌子——實際規則是“僅限三星設備用戶參與驗證”。明明能用“請出示三星手機”解決的問題,偏要搞成國籍歧視,這波操作我已經分不清他們是真蠢還是真故意的。
更絕的是那塊中英韓三語指示牌。在韓國搞活動,中文卻用最大字號居中展示,你說你要沒點特別的意思,恐怕連自己都不信吧?
扒一扒《鳴潮》,好家伙,還是個從抄襲起家的“道歉專業戶”
要說《鳴潮》開發商庫洛科技,那可是游戲圈的“道歉界老江湖”。
2023年就鬧過抄襲米哈游用戶協議的烏龍,連“米哈游”的公司名都原封不動抄進合同,被玩家戲稱“連錯別字都繼承的賽博孝子”。
這次道歉聲明發布后,評論區直接變成大型考古現場:“上次甩鍋給某個倒霉員工,這次甩鍋給三星,下次準備甩給外星人?”
但玩家憤怒的何止一塊牌子。
早在2024年,《鳴潮》就被扒出“國外限定周邊中國人搶不到,國內通販要等半年”的騷操作。有玩家吐槽:“買個游戲徽章比申根簽證還難,得找韓國代購當黃牛,這哪是玩游戲?分明是跨境朝圣”。
這回“文化出海”恐怕要變成“文化出殯”了
搞不清自己位置的人,下一秒連自己是怎么沒的都不知道!
對比《原神》在日韓搞活動時“見人說人話,見鬼說鬼話”的本地化策略,《鳴潮》這波堪稱反向文化輸出典范。別人家游戲出海講究“入鄉隨俗”,《鳴潮》偏要“入鄉掀桌”——在韓國用中文寫排華標語,這腦回路堪比去法國賣臭豆腐還貼中文告示“禁止法國人捏鼻子”。
Sensor Tower數據顯示,《鳴潮》2024年在韓國手游市場殺進新游收入榜第六,但這次事件后,游戲在TapTap的評分一夜暴跌2分?!对瘛房戳硕嫉弥焙艉眉一铮媸菓四蔷洹罡叨说纳虘?,就是等待對手犯錯。
說到底,玩家要的不過是“當個人”的尊重。
從《鳴潮》到三星,從“雪豹文案”到“韓國特供”,當一家公司把道歉聲明都能寫成連續劇劇本時,真正的危機才剛開始——畢竟互聯網可沒有七秒記憶,只有無數雙拿著卸載按鈕的手。
我要是《原神》,就瘋狂投熱點包,巴不得這個熱點掛上十天半個月的,嘿嘿......
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.