今年是中泰建交50周年以及“瀾湄合作”10周年,都江堰與泰國駐成都總領(lǐng)館以此為契機(jī),創(chuàng)新將都江堰放水節(jié)與泰國宋干節(jié)深度融合,合作開展互宣系列活動(dòng)。
This year marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Thailand and the 10th anniversary of the Lancang-Mekong Cooperation. Taking this opportunity, Dujiangyan and the Consulate General of Thailand in Chengdu have innovatively integrated the Dujiangyan Water-Releasing Festival with the Thai Songkran Festival and cooperated to carry out a series of mutual promotion activities.
在4月4日的“2025都江堰放水節(jié)”啟幕儀式現(xiàn)場,泰國駐成都副總領(lǐng)事林媄表示我們都有以水為媒的傳統(tǒng)盛典。
At the opening ceremony of the "2025 Dujiangyan Water-Releasing Festival" on April 4th, Najjsiri Nimyizhune, the Deputy Consul General of Thailand in Chengdu, stated that both of us have traditional grand ceremonies centered around water.
在清明節(jié)小長假期間,泰國傳統(tǒng)舞蹈在都江堰景區(qū)的放水節(jié)舞臺上精彩上演;而在玉壘山廣場,絢麗多彩的泰國傳統(tǒng)展品和特色美食則為市民和游客們帶來了一場全方位的感官盛宴。
During the Qingming Festival holiday, Thai traditional dances were brilliantly performed on the stage of the Water-Releasing Festival in the Dujiangyan Scenic Area. At Yuleishan Square, the colorful Thai traditional exhibits and characteristic delicacies presented a comprehensive sensory feast for the citizens and tourists.
此次互宣系列活動(dòng),借助線上線下多渠道宣傳推廣,收獲了廣泛關(guān)注,極大地增進(jìn)了中泰兩國人民之間的文化交流與友誼。未來,都江堰與泰國駐成都總領(lǐng)館將以此次互宣活動(dòng)為基礎(chǔ),持續(xù)推動(dòng)都江堰放水節(jié)與泰國宋干節(jié)的深度融合,讓“中泰一家親”在文化的交融中不斷延續(xù)與升華 。
Through multi-channel publicity and promotion both online and offline, this series of mutual promotion activities have received widespread attention, significantly enhancing the cultural exchanges and friendship between the people of China and Thailand. In the future, based on this mutual promotion activity, Dujiangyan and the Consulate General of Thailand in Chengdu will continue to promote the in-depth integration of the Dujiangyan Water-Releasing Festival and the Thai Songkran Festival, enabling the profound bond of "China and Thailand being like one family" to continuously be carried forward and sublimated in the integration of cultures.
本文轉(zhuǎn)自Hello都江堰
水靈妹在此表示感謝
- END -
【聽說 都在看】
贊一下再走呀~比心
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.