▲悅讀+志愿者服務隊招募中,點擊報名
陸澹安,中國現代文學家、偵探小說家、古典文學研究家。從1947年到1980年逝世,陸澹安一直居住在溧陽路1219號。小小的溧陽路藏龍臥虎,陸澹安,就是大隱隱于市的一位。
陸澹安涉獵廣泛,舉凡小說、影戲、戲曲、彈詞、傳奇以及先秦諸子、金石碑版都有所研究。和陸澹安有書信往來的,不僅有通俗文學圈的好友,還有學術圈的同道,如朱大可、陳汝衡、聶紺弩等人,足見陸澹安交游廣闊。
陸澹安的朋友圈大多為舊式文人,他們有深厚的國學和文學底蘊,渾身上下都帶著傳統文人的特點,但頗能適應中西文化融合的上海城市生活,從事新式文人如教師、記者、編輯、律師、醫生等職業。蘇錫常揚人文底蘊深厚、生活相對富足,陸澹安和許多文人大多來自這一地區。江南文化是流淌于骨子里的基因,養成相似的名士習氣、生活方式和審美情趣,這是他們能夠詩酒唱和、鴻雁往來的基礎。
1949年,新中國成立,原本長期生活于國統區的舊文人,政治上面臨巨大的轉向,在耳目一新的生活面前,很多人難以適應,思想上不免迷惘,落筆創作,研究著述,一時無所適從。在經濟困窘、思想改造的雙重壓力下,陸澹安審時度勢,及時轉換筆耕方向,從通俗文學創作過渡到學術研究和經典改寫。從新中國成立后到“文革”前,短短的十多年內,他勤于筆耕,碩果累累,將以前積累的資料、稿件,重新予以整理修訂,如《漢碑通假異體例釋》《諸子末議》《隸釋補正》等,都是在那段時間完成出版的。
△1954年,陸澹安與上海文藝聯合出版社簽訂《水滸研究》合約
1954年他出版了《水滸研究》,后又改編了大量傳統小說為白話讀本,如唐宋傳奇、元曲故事、聊齋故事等,既保持原著精華,也適當進行增刪改寫,使其更適合當時的閱讀語境。
陸澹安少年起即喜觀戲、聽說書、賞評彈,成名后與諸多藝人交往密切,為他們創作和改編劇本。他后來多次說過,“我對于小說和戲曲特別有興趣”。陸澹安的戲曲改寫,不僅發揮出他的特長,而且很好地把握住了新中國成立初期的政治和文化脈搏,通過他的戲曲改寫,讓原本需要到劇場才能了解的劇情,得以在更廣泛更家常的范圍傳播。
△《水滸研究》手稿
新中國成立后,陸澹安的學術研究,因獨樹一幟,也得到了國外漢學界的認可。《水滸研究》是新中國初期以專著問世的古代小說研究的最早成果,《小說詞語匯釋》《戲曲詞語匯釋》是當時最全面的小說、戲曲詞語匯釋的工具書,為此類著作的開山之作。20世紀五六十年代,陸澹安與國外漢學家李福清、波多野太郎多有書信往來,經常討論交流學術上的諸多問題,以及互相找尋自身學術研究所需的書目。
△1964年12月24日,陸澹安給波多野太郎的函稿
文章來源:虹口區檔案館《往事》期刊(2024年刊),原文為《海上文人陸澹安》(上海辭書出版社,2024年5月出版)序言,有刪改。
作者:邢建榕
講述人:小薇
編輯:葛敏敏
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.