美國總統(tǒng)特朗普2日宣布對貿易伙伴開征“對等關稅”,就連偏遠的無人島——那些只有海豹和企鵝棲息的荒涼之地——都沒有放過。在社交媒體上,不少網友以惡搞形式調侃美國對企鵝征稅的荒誕舉動。
“企鵝稅”事件的起因是澳大利亞靠近南極區(qū)域的海外領地赫德島和麥克唐納群島被美方納入征稅范圍。這些島嶼位于澳大利亞西南約4000公里處,“居民”只有海豹、企鵝及其他鳥類,卻被美國征收10%的“對等關稅”。澳大利亞貿易部長法瑞爾說,這“顯然是一個錯誤”,“可憐的老企鵝,我不知道他們對特朗普做了什么……”
A group of barren, uninhabited volcanic islands near Antarctica, covered in glaciers and home to penguins, have been swept up in Donald Trump's trade war, as the US president hit them with a 10 percent tariff on goods. Heard Island and McDonald Islands are among several "external territories" of Australia listed separately in the tariff list to Australia, which will see a 10 percent tariff imposed on its goods.
于是,全球網友開始在社交媒體上紛紛惡搞特朗普政府“企鵝稅”:
突發(fā)新聞——一群企鵝前往白宮,抗議特朗普的關稅政策。
突發(fā)新聞:赫德島和麥克唐納群島發(fā)生大規(guī)模反美抗議活動。
還有網友借 用2月28日烏克蘭總統(tǒng)澤連斯基在白宮同特朗普會談, 澤連斯基未穿西裝,并與特朗普和美國副總統(tǒng)萬斯發(fā)生爭吵。 美方指責澤連斯基無禮,缺少感恩之心的相關新聞圖片,表示 企鵝被征稅,是因為它沒有說“謝謝”。
這只企鵝穿著西裝去了白宮,但仍被征收關稅,因為它沒有說謝謝你的魚。
此前,特朗普標志性紅帽上寫著“Make America Great Again”,縮寫為“MAGA”,意思是“讓美國再次偉大”。網友將企鵝頭戴的小紅帽上面寫成“Make America Go Away”,縮寫同樣為“MAGA”,意思卻是“讓美國走遠點”。
還有網友將美國總統(tǒng)特朗普和企鵝們放在同一張圖,當特朗普要對一群企鵝征稅時,企鵝們說“我們將去別處做生意”。
還有網友將“逃稅的企鵝”創(chuàng)作成動漫的形式。
逃稅的企鵝。
企鵝緊急開會應對特朗普關稅。
還有企鵝手持大刀應對關稅。
企鵝對關稅的反應。
全球媒體也紛紛關注“企鵝稅”成為網絡熱梗。
特朗普對企鵝征稅后,社交媒體上“爆”出各種梗。
特朗普的“企鵝稅”已成網梗。
沒有人免受特朗普關稅,鳥也不例外:24個最好的“企鵝稅”網梗。
來源:新華國際頭條
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.