后十余日,封韓信為淮陰侯,分其地為二國。高祖曰:“將軍劉賈數(shù)有功,以為荊王,王淮東。弟交為楚王,王淮西。子肥為齊王,王七十余城,民能齊言者皆屬齊。”乃論功,與諸列侯剖符行封。徙韓王信太原。
過了十幾天,高祖將事情查清楚之后,將韓信貶為淮陰侯,將他原來的封地楚分為兩個諸侯國,高祖說將軍劉賈多次立下戰(zhàn)功。將他封為荊王,讓他統(tǒng)轄淮東地區(qū),將皇弟劉交封為楚王讓他統(tǒng)轄淮西地區(qū)。
漢高祖將兒子劉肥封為齊王,讓他統(tǒng)轄齊地七十多座城池,百姓中能夠說齊地語言的人都?xì)w劉肥管理,高祖于是開始論功行賞,并給他們頒布符合身份的符印,將原來的韓王信遷移到太原。
七年,匈奴攻韓王信馬邑,信因與謀反太原。白土曼丘臣、王黃立故趙將趙利為王以反。高祖自往擊之。會天寒,士卒墮指者什二三,遂至平成。匈奴圍我平城,七日而后罷去。令樊噲止定代地。立兄劉仲為代王。
漢七年,匈奴攻打韓王信統(tǒng)轄的馬邑地區(qū),信因此與匈奴暗中商議起兵反叛漢朝,白土曼丘臣和王黃將過去的趙將趙利封為趙王,讓他領(lǐng)兵起來反叛漢朝。
高祖親自領(lǐng)兵平定叛亂,攻打匈奴,當(dāng)時候天氣十分寒冷,士兵被凍掉手指的占十分之二三,在這樣艱苦的環(huán)境中軍隊終于到達(dá)了平城。
匈奴將高祖圍困在了平城地區(qū),圍困七天之后撤退了,高祖命令樊噲去平定代地,代地平定之后將劉仲封為代王。
二月,高祖自平成過趙、雒陽,至長安。長樂宮成,丞相以下徙治長安。
二月份的時候,高祖從平成地區(qū)經(jīng)過趙地,經(jīng)過雒陽,最終到達(dá)了長安,長樂宮建成之后,將丞相之下的管理都遷移到長安。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.