《太太萬歲》
現(xiàn)在的“太太”一詞是“妻子”一詞的尊稱。比如,為了表示對自己妻子的尊敬,就說“我太太”,為了表示對別人妻子的尊稱,就叫“張?zhí)薄皠⑻薄D敲矗疤币辉~究竟是什么意思呢?
有人使用拆字法來解釋“太太”,說把“太”拆開,就是一個“大”字和一個“、”,而“、”又是“小”的意思;因此,“太太”二字的意思就是可大可小。再具體解釋一下就是,當只有夫妻二人時、太太為“大”,如果有公公婆婆在場、那么太太就是“小”。
顯然,這種解讀其實是望文生義、有很多牽強附會的成分。另外一種說法是,太太一詞是古代三個有賢德的女子的代稱。這三個女子分別是:即周文王的母親太妊,文王的祖母叫太姜,文王自己的夫人叫太姒。
這三個女子都是賢妻良母,太姜生周王季、太妊生文王、太姒生武王,各個都是圣人。因此,用太太稱呼某人、就有賢妻良母的贊美之意。這個說法聽起來就靠譜得多了。可是,還有另外不同的說法。
選秀《聯(lián)合國太太》
梁紹壬在《兩般秋雨盦(ān)隨筆·太太》中寫道:漢哀帝尊祖母定陶恭王太后傅氏為帝太太后,后又尊為皇太太后,此婦人稱太太之始也。古者婦人稱太最重,故列侯夫人,非子復為列侯,不得稱太夫人。見《漢書·文帝紀》注。
這里的意思是說,太太的稱呼是從漢哀帝劉欣開始才有的。太太的稱呼不是一般人都能隨便叫的,必須是列侯(列侯封地稱“國”)的夫人、并且他的兒子仍然是列侯的,才可以稱作太太。
和上面的兩種解讀相比,這個說法看似應該最貼切。梁紹壬在《兩般秋雨盦隨筆·太太》一文中還接著寫道:今則無貴賤,皆稱太太矣。太太二字,未有入詩者。近廣東某洋商《黃埔竹枝詞》云:“丈量看到中艙貨,太太今年稅較多。”初不知所謂,后閱粵海關報稅單,開載“某船太太一十二名,該稅九十六元之數(shù)”,始知外夷因中國婦人尊稱太太,故帶來夷婦,皆呼太太,以示矜貴也。
梁紹壬大約生活在清朝的嘉慶、道光年間,按照他的說法,在那個時候,太太一詞就不論身份高低貴賤都可以使用了。甚至,漂洋過海到中國的外國女子,也被稱為太太。不過,在明代時,太太一詞還不是隨便可以用的。
明代胡應麟在《甲乙剩言?邊道詩》中說:有一邊道轉(zhuǎn)御史中丞,作除夕詩云:“幸喜荊妻稱太太,且斟相酒樂陶陶。”蓋部民呼有司卷屬,惟中丞已上得呼太太耳,故幸而見之歌詠,讀者大為絕倒。
意思是說,有一個人從邊道升職為御史中丞后,做了一首詩,詩中說自己很高興,因為以后不用再稱呼自己的妻子為“荊妻”、而可以使用“太太”這個詞了;因此,他就要酌酒表示慶祝。
一個燒窯的老太太當了參議員
胡應麟大致生活在明朝的嘉靖、隆慶、萬歷年間。由此看來,在那個時候,老百姓和一般官員都是不可以稱呼自己的妻子為“太太”的;他們要用“賤內(nèi)”、“拙荊”、“糟糠”等謙稱,只有中丞以上的官員才可以稱妻子為“太太”。
那么,中丞相當于現(xiàn)在的什么官職呢?查詢史料,我們可以得知大約是副部(省)級。也就是說,在明朝之前,男的要是混不上省部級,是沒資格管老婆叫太太的。
時過境遷,滄海桑田。估計明朝之前的人肯定想不到,明亡清興之后、“太太”一詞竟然會開始掉價,以至于時至今日、普羅大眾的妻子也都可以叫做太太了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.