近幾日,美國黑人網(wǎng)紅speed(甲亢哥)來華,進行了多場直播,在國內(nèi)外均引起了廣泛的討論。
有中國博主也趁機蹭熱度,在一處墻壁上創(chuàng)作了甲亢哥的涂鴉壁畫,并上傳至網(wǎng)絡(luò),目前該壁畫也被轉(zhuǎn)發(fā)到了國外。由于壁畫本身制作精良,博得了不少好評,只不過似乎那些老外并沒有注意到壁畫上那兩個大大的中文——“內(nèi)個”。
眾所周知,由于文化的差異,中文“內(nèi)個”的發(fā)音與英文“niger”十分接近,而后者在英語中是一個對黑人帶有明顯歧視的單詞。
而甲亢哥在中國互聯(lián)網(wǎng)上的成名,也與這個詞有著很大的關(guān)系。在早些年甲亢哥的一次直播時,有粉絲建議他聽一聽中國歌手大張偉的《陽光彩虹小白馬》,歌詞里有大量的“內(nèi)個”,甲亢哥聽后反應(yīng)強烈,難以置信。而這段直播的切片,在近些年里一直在網(wǎng)上廣泛傳播。
不過話說回來,雖然甲亢哥靠著“內(nèi)個”在中國互聯(lián)網(wǎng)上打響了名聲,但涂鴉的作者將大大的“內(nèi)個”與一名黑人畫在一起,如此行為似乎并不值得提倡。
一開始雙方存在文化差異,鬧出了一點誤會,大家當(dāng)個笑話看看也就可以了。可像這樣當(dāng)成梗來調(diào)侃,很容易引發(fā)爭議,畢竟甲亢哥一名網(wǎng)紅,可遠遠代表不了全部黑人。
另一方面,正所謂己所不欲勿施于人,我們也不能一邊喊著抵制那些外國人做歧視亞洲人的手勢,一邊又把黑人的忌諱,當(dāng)成玩笑來對待。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.