清明時(shí)節(jié)雨,路人欲斷魂。許多詩(shī)詞中,花紅柳綠的江南春景,總是伴隨著濛濛煙雨。然而在詩(shī)人的筆下,塞外的清明卻別有一番蒼涼與壯闊。
作為元代政治家的劉秉總,曾輔佐元世祖忽必烈,為元朝的建立和治理作出了重要貢獻(xiàn)。而作為詩(shī)人,其詩(shī)作中常常流露出對(duì)自然美景的熱愛(ài)和對(duì)人生哲理的思考。
《清明后一日過(guò)懷來(lái)》
(元)劉秉忠
居庸春色限燕臺(tái),
山杏凝寒花未開(kāi)。
驛馬蕭蕭云日晚,
一川風(fēng)雨過(guò)懷來(lái)。
這首詩(shī),正是他在旅途中,對(duì)塞外早春景象的描繪,驛馬蕭蕭,一川風(fēng)雨,讓人不禁為那份荒涼與壯美而動(dòng)容。
起句“居庸春色限燕臺(tái)”,點(diǎn)明了詩(shī)人所在的地理位置和時(shí)間背景。居庸關(guān),位于北京西北,是長(zhǎng)城的重要關(guān)口,古來(lái)便是兵家必爭(zhēng)之地。燕臺(tái),即燕京,也就是今天的北京。居庸關(guān)的雄渾險(xiǎn)峻與燕臺(tái)古地的歷史厚重在此處相遇,既是地理分野的界定,又是春色分布的界限。
這道橫亙于天地之間的獨(dú)有屏障,將早春的腳步牢牢鎖在燕地之南。在這里,詩(shī)人巧妙借用“限”字,表達(dá)了居庸關(guān)作為軍事要塞的獨(dú)特屬性,將春色阻隔在外的意象,又以擬人手法賦予春天一種猶疑徘徊的姿態(tài)。
這個(gè)“限”字,不僅僅是對(duì)自身所處周邊地理形勢(shì)的描述,更暗含了詩(shī)人內(nèi)心的那份感慨:塞外的春色總是要來(lái)得遲緩,總是會(huì)被無(wú)形關(guān)山阻隔,無(wú)法輕易抵達(dá)理想之地,從而給人一種無(wú)奈和遺憾的感覺(jué)。
次句“山杏凝寒花未開(kāi)”對(duì)細(xì)節(jié)進(jìn)行捕捉,展現(xiàn)出屬于詩(shī)人特有的敏銳感。山杏是報(bào)春使者,本應(yīng)在春天里盡情綻放,但此時(shí)卻因寒意未消,凝結(jié)成琥珀般的花蕾。
這里的“凝寒”二字堪稱詩(shī)眼,用得極為精妙,既寫(xiě)出了山間寒氣的凝滯感,予人以具象化的視覺(jué)感受;又暗示了春意遲遲未至的無(wú)奈,自帶一種時(shí)間凝固的哲學(xué)意味。
詩(shī)人在此對(duì)大自然物候的精準(zhǔn)繪寫(xiě),不僅令人聯(lián)想到唐代邊塞詩(shī)中"忽如一夜春風(fēng)來(lái)"的奇絕想象,卻又多了幾分元代詩(shī)人特有的冷峻旁觀者心態(tài)。
第三句“驛馬蕭蕭云日晚”,詩(shī)人仿佛高明的攝影師,驀地將鏡頭拉回現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景。驛馬,指的是傳遞文書(shū)或來(lái)往官差的馬匹;蕭蕭,形容馬鳴聲。蕭蕭?cǎi)R鳴與沉沉暮云相互交織在一起,勾勒出驛道特有的蒼涼質(zhì)感。
云晚,意味著天色將晚,云彩在天邊漸漸暗淡。詩(shī)人作為朝廷倚重的股肱之臣,常年奔波在連接大都與上都的驛路上,這種"云日晚"的黃昏意象,或許正是他宦海生涯的縮影。
在這里,值得玩味的地方是,詩(shī)人并沒(méi)有選擇"得得"這類輕快的擬聲詞,而是選用了"蕭蕭"二字。此二字的精準(zhǔn)運(yùn)用,不僅描繪出馬匹的嘶鳴聲,更傳遞出馬匹在料峭春寒中的瑟縮之態(tài),使整個(gè)畫(huà)面平添了幾分悲意。
末句“一川風(fēng)雨過(guò)懷來(lái)”,則是對(duì)自然景象的進(jìn)一步描繪,是全詩(shī)最攝人心魄的收束之筆。懷來(lái),位于今天的河北省懷來(lái)縣,是詩(shī)人的途經(jīng)之地。在這一句中,詩(shī)人用“一川”來(lái)形容風(fēng)雨,顯得極為壯闊,將大自然的蒼茫與變幻表現(xiàn)得尤其生動(dòng)。風(fēng)雨交加,正是塞外春季的典型氣候特征。
這“一川風(fēng)雨”,不僅僅是對(duì)天氣的描寫(xiě),更暗含了詩(shī)人對(duì)人生旅途的感慨:前路未卜,風(fēng)雨兼程。"過(guò)"字用得舉重若輕,既是對(duì)前文"限"字的呼應(yīng)突破,又暗含穿越未知光陰的氣度和胸懷。
穿越懷來(lái)的這條河谷古道,自秦漢以來(lái)就是中原與塞外的交通要隘。詩(shī)人將眼中可視的地理特征,輕松轉(zhuǎn)化為充滿詩(shī)意盎然的情感表達(dá),讓自然風(fēng)雨與歷史長(zhǎng)河在風(fēng)云變幻中交互重疊。
整首詩(shī)的語(yǔ)言,自然活潑,通俗易懂,但卻意味深長(zhǎng)。詩(shī)中所采用的精妙字詞,使得詩(shī)歌整體看上去更加富有文化內(nèi)涵和歷史厚重感。在結(jié)構(gòu)上,詩(shī)的前兩句描繪自然景色,后兩句抒發(fā)旅途感慨,形成了鮮明的對(duì)比,增加了詩(shī)歌的感染力。
總之,這首詩(shī)充分體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色的敏銳觀察,以及對(duì)人生哲理的深刻思考。短短二十八字,繪盡山川寒意,至今讀來(lái),仍令人感慨萬(wàn)千。詩(shī)中所描繪出來(lái)那份荒涼與壯美,那份對(duì)人生旅途的感慨,依然能夠引起今人內(nèi)心深處的強(qiáng)烈共鳴。
【圖片由AI生成】
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.