在山東的花園里
1924年,一本名為《在山東的花園里》(In a Shantung Garden)的小說(shuō)在美國(guó)紐約出版,引起了西方讀者的關(guān)注。這本書不僅是一部跨越東西方的浪漫愛(ài)情小說(shuō),更是一部充滿歷史厚重感與文化反思的文學(xué)作品。作者路易絲·喬丹·米恩(Louise Jordan Miln)以其獨(dú)特的視角,描繪了20世紀(jì)初中國(guó)社會(huì)的復(fù)雜面貌。書中不僅有宏大歷史背景下的家國(guó)民族情懷,還有東西方文化的碰撞與相互理解。如今,這本書在出版100年后,終于被翻譯成中文,首次呈現(xiàn)在中國(guó)讀者面前。
路易絲·喬丹·米恩出生于美國(guó)伊利諾伊州,早年曾是一名演員,與丈夫喬治·克萊頓·米恩一起在世界各地巡回演出。19世紀(jì)末,她與丈夫來(lái)到中國(guó),游歷了上海、廣州、香港等城市。在中國(guó)的日子里,她被這個(gè)東方國(guó)家的文化、歷史和人民深深地吸引。她寫道:“如果提起我在中國(guó)的生活,我必須說(shuō),在那里我感受到了長(zhǎng)久的友誼。”“中國(guó)!中國(guó)!你如此古老,對(duì)我來(lái)說(shuō)卻是那么新奇和迷人!”
米恩的中國(guó)經(jīng)歷不僅讓她對(duì)這個(gè)國(guó)家產(chǎn)生了深厚的感情,也激發(fā)了她創(chuàng)作的靈感。她在英國(guó)倫敦定居后,開始專注于小說(shuō)創(chuàng)作,出版了20余部以亞洲,尤其是中國(guó)為背景的小說(shuō)。她的作品在西方風(fēng)行一時(shí),成為當(dāng)時(shí)西方讀者了解中國(guó)的重要窗口。
作者路易絲·喬丹·米恩
《在山東的花園里》講述了一個(gè)美國(guó)青年湯姆·德魯在中國(guó)山東的經(jīng)歷。湯姆出生、成長(zhǎng)于美國(guó),性格直率且真誠(chéng),一直認(rèn)為美國(guó)是最值得他驕傲的國(guó)家。然而,當(dāng)他聽(tīng)從父親的命令,來(lái)到中國(guó)山東從事商業(yè)活動(dòng)后,他的世界觀發(fā)生了巨大的變化。在山東,湯姆認(rèn)識(shí)了當(dāng)?shù)馗缓烙仁霞易濉⒖鬃雍笕丝讎?guó)藩、“中國(guó)通”斯威夫特……許多震撼人心的人和事,讓湯姆逐漸對(duì)中國(guó)有了更深層次的理解。
雖然小說(shuō)并未明確提及故事發(fā)生的具體年份,但根據(jù)內(nèi)容可以推測(cè),故事背景設(shè)定在20世紀(jì)初。那時(shí)的中國(guó)正處于積貧積弱的時(shí)期,淪為半殖民地半封建國(guó)家。山東部分地區(qū)被德國(guó)和日本侵占,中華民族在國(guó)際上被視為“東亞病夫”,遭受著列強(qiáng)的欺凌。
米恩在書中表達(dá)了對(duì)中華民族的深切同情與尊重。她堅(jiān)信,中華民族是被誤解最深的民族,西方無(wú)權(quán)踐踏這個(gè)偉大的文明。她寫道:“當(dāng)粗鄙的國(guó)際政策咆哮著侵蝕著這個(gè)古老城墻的根基,蠶食這個(gè)時(shí)代最重要的種族時(shí),這個(gè)文明仍舊堅(jiān)如磐石,屹立不倒。”
《在山東的花園里》從1924年首次出版,到2024年翻譯為中文,正好跨越100年。百年之后,重讀這本書,我們依然能感受到作者對(duì)中國(guó)的深厚情誼。米恩通過(guò)她的筆觸,展現(xiàn)了中國(guó)人對(duì)這片土地的深沉情懷,以及西方友華人士對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)的同情、理解和欣賞。
本 期 推 薦
思想文化的擺渡者,在東西方之間。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.