《紅樓夢》里的“字眼”
文/周長行
《紅樓夢》里的“扎掙”,顯然是“掙扎”的意思。但曹雪芹從頭到尾用的皆是“扎掙”或“拃掙”,卻不見“掙扎”的影兒。倔犟,曹公用的是“左強”;胡說,曹公有時使用“混吣”;玩耍,他習慣的用法叫“頑?!?;搬弄是非,他叫“挑三惑四”;高談闊論,他叫“高談快論”;爭論,叫“爭競”;疲勞,叫“勞乏”;煎熬,曹公用的是“熬?”,這也是魯西南一帶的方言:你看這人熬?(折磨)得不成樣子。等等這類字眼在書中時有出現,我有時感到曹公沒準就是我們這一帶的人。
我是去年九月購買到人民文學出版社的珍藏版《紅樓夢》的。習慣使然,每次弄到新版本,我就要再來一次通讀。不知咋回事,讀著讀著,就把興趣栽進到那些“字眼”里去了。有的字眼讓我驚喜,比如,描寫兒童的發型時,曹公用的是“榪子蓋”這個字眼。這個說法,我早已熟悉,但在書中讀到它時,卻覺好玩極了,好像一群留著“榪子蓋”的頑童出現在面前。有的字眼令人叫絕,比如,曹公在描寫到賈璉辦事不靠譜時,借趙嬤嬤之口甩出來一個歇后語:燥屎——干擱著。有的字眼則生動至極,令人振奮不已,比如在描寫到大觀園里的四個丫鬟滾在一處逗樂時,曹公借碧月之口說道:“倒是這里熱鬧,大清早起就咭咭呱呱的頑到一處?!辈挥枚嗾f,僅就“咭咭呱呱”這四字就有聲有色地把這氣氛給描寫出來,讓人過目不忘,回味不已。
我從來沒有像這次通讀時格外喜歡“字眼”,活該新版紅樓夢遭殃,被我圈圈點點地劃了個夠。1406個頁碼里,每一頁都有我劃過的紅圈圈紅杠杠,都有我喜歡的字眼。讀書人都說《紅樓夢》恰是百科全書,其中那些數以萬計的或精彩至極或精妙絕倫,堪稱大俗大雅的“字眼”,也算是一“科”吧。
(寫于2025年3月13日)
【作者簡介】周長行,中國作家協會會員。主要著作:①長篇報告文學集《鯤鵬騰飛的地方》(1988年8月,廣州文化出版社出版發行);②《大京九解說詞》(與人合作。1996年3月,中國鐵道出版社出版發行);③長篇報告文學集《趙忠祥寫真》(1996年11月,新華出版社出版發行);④長篇紀實文學《喬羽戀歌》(1999年4月,山東文藝出版社出版發行);⑤長篇人物傳記《不醉不說 喬羽的大河之戀》(2007年7月,團結出版社出版發行);⑥長篇報告文學集《偉大的我們》(2011年8月第一版,2011年12月第二版,作家出版社出版發行);⑦長篇報告文學《大浪淘金》(2012年7月,作家出版社出版發行)。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.