蒙古國雖然和我們分開了,但是它和我國一直有深厚的血脈聯系,這是永遠不能否認的。像我國的蒙古族和蒙古國在很多習俗上都趨于一致,例如那達慕大會等。
再加上蒙古國只有中、俄兩個鄰國,這些年和我們之間的聯系也非常的多,中蒙雙邊貿易發展也發展的相當不錯。
而現在蒙古也開始回頭了,此前曾有過表示:從2025年(也就是今年)開始,文字“認祖歸宗”,國家要加速“去俄化”。
此前,一則消息讓很多人驚訝,蒙古國居然在文字上邁出了里程碑式的一步。
因為蒙古國自2025年的第二天開始,所有官方文件將同時采用傳統蒙古文和現行的西里爾蒙古文。將將傳統蒙古文重新用作官方文字。國家帶頭去恢復傳統蒙文,說明蒙古國開始有意在文化方面“認祖歸宗”。
傳統蒙文實際上就是回鶻式蒙文,蒙古民族用回鶻式蒙文已經有800多年的歷史。在成吉思汗時期,蒙古人開始采用回鶻文以書寫蒙古語,一直延續至今,現在我國蒙古族依舊使用回鶻式蒙文。
回鶻式蒙文在很多方面都和回鶻文相似,就連行款和程式也都一樣?;佞X式蒙文碑刻在中國現存十通左右,其中包括“成吉思汗石”。
回鶻式蒙文碑刻對于研究蒙古族早期的歷史、文化、語言和文字等有重要作用。也同樣證明了回鶻式蒙文在蒙古文化中的重要意義。
可是等到蒙古國成立之后,就準備把回鶻式蒙文替換掉。一開始,蒙古國準備用拉丁文字代替回鶻式蒙文,可最終并沒有實現,然后就開始想其他的招來替代。
1941年,文字改革委員會成立之后,利用西里爾蒙文成功將回鶻式蒙文予以替代。等到1946年,蒙古國正式廢棄了使用了800多年的回鶻式蒙文。
但從現在來看,當時的這一行動確實是敗筆無疑,因為這對延續至今的蒙古文化是一種巨大的傷害,會導致文化斷層現象出現。
當然,我們也不是說西里爾蒙文一無是處,不可否認,這一蒙文還是有其積極的一面。
首先,以斯拉夫字母為基礎的西里爾蒙文,具有書面語與口語一致以及便于印刷等諸多優點,可以說在某一時期,西里爾蒙文對于蒙古國民眾的教育普及起到了推波助瀾的作用。
可西里爾蒙文對于傳統文化的傳承卻是非常的不利,更是對于中蒙兩國蒙古族之間的交流產生了很大的障礙。
而現在,蒙古國國家機關正式引入回鶻式蒙文,可謂是邁出了文化復興的一步,但蒙古國欲使回鶻式蒙文重新占據主體地位,這件事情還有更加深層次的意義。
——要知道西里爾蒙文是在蘇聯的影響下誕生的產物,在某種意義上,也是俄羅斯和蒙古國之間的紐帶,現在蒙古國的這番舉動,自然可能會讓俄羅斯多想。
但無論如何,蒙古國自己的事情自然是需要為自己的民眾負責,他人自然也無權干涉。
其實俄羅斯和蒙古國的關系在目前來看還是很要好的。
——此前,普京就提到:目前俄蒙兩國關系仍然是俄羅斯在歐亞方向的外交重點之一;普京還曾表示:雙方正在研究經濟和工業領域一系列有前景的新項目。
而且此前蒙古國方面也曾透露出了一個消息:那就是蒙古國正在規劃七個大陸港,借以擴大同中俄之間的貿易。
由此可見,俄蒙合作依舊熱鬧非凡。
當然,回鶻式蒙文復興并不是腦袋一熱就拍板決定的。
要知道,早在上世紀90年代前后,蒙古國國內就有人提出要恢復回鶻式蒙文,再加上當時蒙古國開始實行多黨制,蒙古國國內恢復民族文化的浪潮瞬間席卷而來。
等到1992年,蒙古國就決定逐步恢復使用回鶻式蒙文。
但想法和實際還是有很大的差距的,因為想要改變蒙古國民眾適應了幾十年的更為簡單易學的西里爾蒙文,不是一件容易的事情,很多原因導致這件事情推動起來非常費勁。
不過這種事情如果真心要干的話,也是有所起色的。又過了數年,蒙古國再度出臺加強使用回鶻式蒙文的政策,而且是直接下達任務,文件要求盡快擴大以及恢復回鶻式蒙古文的使用。
同時提出:所需經費都由蒙古國政府負責下撥,可見它想要恢復回鶻式蒙文的決心是很大的。
而等到2010年,時任蒙古國總統額勒貝格道爾吉更是辦了一件大事——他直接頒布了關于回鶻式蒙文的總統令。
該項命令規定:蒙古國的各級官員在與外國同級別官員進行交流時,相關公文必須使用回鶻式蒙文;此外,各種證明以及相關證件必須同時使用回鶻式蒙文和西里爾蒙文。
此后,蒙古國也都一直在推動回鶻式蒙文,蒙古國更是在2020年正式通過《蒙古文字國家大綱》,決定從2025年起全面恢復使用回鶻式蒙古文。
如今來看,這項任務已經如期完成,可以稱得上是恢復回鶻式蒙文的標志性事件。不過,真正想要實現全面恢復回鶻式蒙文,依舊是一個艱難的過程。
因為根據調查,30歲以下蒙古國公民普遍不懂回鶻式蒙文,造成這種現象的原因主要還是因為普通民眾的不重視。
更何況,大多數民眾已經熟悉并且習慣了西里爾蒙文的書寫方式,在這種情況下,讓蒙古國民眾跳出西里爾蒙文這個“舒適圈”自然是難上加難,徹底扭轉局面絕非“一時之功”。
不過更重要的,還是回鶻式蒙文在目前這個時代并不太方便。
當然,肯定有辦法能夠解決民眾不學回鶻式蒙文這個問題。如果將會書寫回鶻式蒙文,當做未來蒙古國選拔人才的一種條件,勢必也會激發普通民眾的學習熱情。
而即便目前依舊無法撼動西里爾蒙文的位置,可這依舊表明了蒙古國的態度。
俄羅斯自然也是充滿失望,因為西里爾蒙文本身是具有俄式元素的,現在蒙古國的文字改革是否會有淡化俄羅斯影響的可能性呢?
或許從另一個方面也能看出問題,此前,蒙古國民眾學習最為廣泛的外語是俄語,但現在英語反倒成為了主流,盡管俄語的使用頻率依舊很高,可隨著在英語教育下的一代成長起來之后,俄語的地位自然岌岌可危。
現在就已經初具端倪,上百所學校停止教授俄語課程,轉而教授英語,這就是蒙古國的現狀,也同樣說明了俄羅斯在蒙古國內的影響力大幅度下降。
當然,蒙古國和俄羅斯之間的合作依舊緊密,雙邊關系也在向好發展,這是不可否認的事情。但俄羅斯想要回到蘇聯未解體時和蒙古國之間的關系,應該是不太可能了。
不過如果回鶻式蒙文能再放光芒,最終成功恢復以前的地位,對中蒙關系來說,倒是一個比較大的驚喜。相同的文字會進一步促進交流,更會讓蒙古國民眾對于源遠流長的蒙古文化有更多的認同感,相信會有更令人欣喜的變化發生。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.