“小國寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙;雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使人復結繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗,鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。”
這是道德經第八十章原文。本章主要論述了強國之道,也可以說是老子在本章提出了一種理想的社會狀態——人人都能安居樂業、睦鄰友好。
古人云:“一陰一陽之謂道”。一大一小也是道。
小為陰,大為陽;陰陽相伴,大小不離。大離不開小,小離不開大,陰陽也是如此。
何為小國寡民?什么是國?什么是民?
在天下間、在普天之下、在人類社會之中,存在著兩種基本單元:一個是國,一個是民。
普天之下,大之極是國,小之極是民。國為至大至陽之物,民為至陰至小之物。
倘若誰能“使國小、若寡民”,倘若誰能把國與民看得同等重要,倘若誰能既掌控國之至大至陽,又彌補民之至陰至小,則近道矣。
在普天之下、在整個天下間,國就代表著所有的權力機構,它至大至陽、至剛至猛、至威至嚴,它極難掌控,它運動起來就像歷史的車輪滾滾向前無可遏止,它腐敗起來也同樣極難遏制。
常言道:治大國若烹小鮮。
若想輕松掌控國,若想掌控自己國家的命運,就必須使國小,就必須精兵簡政,就必須使它永遠保持著青春活力。
小國寡民,其實就是指要把“國”(權力機構)盡量變小,盡量變得不臃腫,盡量變得像寡民一樣什么都要靠自己,如此之后人們才能更容易掌控國。
寡,就是鰥寡孤獨;寡民,就是孤苦無依的人,就是什么都要靠自己努力的人,就是無法坐享其成的人,就是無法作威作福、頤指氣使的人。
寡民為生活所迫,也是最容易學會團結、友愛、努力和奮斗之重要性的人。那些生活富足的人反而容易得意忘形、有恃無恐、膽大妄為。
“小國寡民;使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙”。
意思是說:使國小若寡民而容易操控;使富民有什伯之器而不用;使貧民不因生死難料而背井離鄉。
國,是指狹義上的國家職權部門、權力機構等,而不是指廣義上的一整個國家和人民。
國之難治,無外乎結黨營私、黨同伐異、人員臃腫。要想好好的治國,就必須先使之縮小,而不能使之擴大。
天下間必然是有窮就有富、有眾就有寡,富人用什伯之器,窮人用利民之器。
什伯之器或許就是富人所用的那些沒有什么現實價值與實用價值的奇技淫巧之物。
什,是什么,是作用不明的、是各種各樣的、是雜而無用的。伯,是首,是第一。
什伯之器,就是金玉其外、敗絮其內之器。
所謂不遠徙,假如不是為生活所迫,假如不是遇到了生死難題,誰又會選擇背井離鄉、遠徙他鄉呢?
古人云:一陰一陽之謂道。一生一死、一樂一苦、一輕一重也是道。
人之生也,有樂有苦;人之死也,有輕有重。
假如人們可以歡樂地活著,誰又愿意痛苦地活著呢?
人皆有一死,假如可以重若泰山地死,誰又愿意輕若鴻毛地死呢?
所謂樂生重死。生有其樂,死有其重。生有其苦,死也有其輕。
每一個人的一生都應該既能夠體驗得到生之樂趣,也應該能夠感受得了死亡之重。誰的一生還能沒有生之樂與死之重呢?
使民重死而不遠徙,就是指:要讓天下萬民在樂生重死之間安享其居,而不用背井離鄉、遠徙他方。
重死的反面是輕死,人們因為害怕自己會輕易的死去、毫無價值的死去,才會選擇遠徙。
重死,就是不會輕易的死去、不會毫無價值的死去,就是沒有什么能夠輕易讓其死。
也就是說:民因重死而不遠徙,民因輕死而遠徙。
輕死就是易死,重死就是難死,而不是重視死、害怕死。一輕一重、一難一易,皆是相對而存在。
“小國寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙;雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。”
要想理解這幾句話,只需要給每一句話加一個主語、主人公就行了。
需要“小國寡民”的對象,是朝廷,是政府機構;
有什伯之器而不用的,是富人;
有生存的希望而不遠徙的,是貧民;
有舟輿、甲兵的,是國君和貴族。
舟,就相當于豪華游輪;輿,就相當于豪車豪宅;甲兵,就相當于私人保鏢。
國君貴族雖然有舟輿和甲兵,也不應該在百姓的面前招搖過市、勞民傷財、耀武揚威。
倘若朝廷官員、富人、窮人、國君貴族,這四種人都能各行其道,都有各自的生路,不相互傾軋傷害,則天下治矣。
“使人復結繩而用之”。就是指使天下人都能夠重新用結繩記事的方法,去學習識字、去學習文化。
老子生活在春秋時期,那時候的人們還沒有發明造紙術,因而就不可能利用紙張去識字、寫字;
那時候可以用來識字、寫字的工具,不過就是竹簡、布帛、甲骨、青銅等。但是這些東西又哪里是貧民百姓用得起的。
要想讓全民識字、寫字,就只能利用結繩記事的方法。
因為繩子最容易獲得,人人都可以自己編織、獲得。春秋時期結繩記事的方法應該還沒有失傳。
我們都知道文盲是不好的,沒文化也是不好的。使人復結繩而用之,就是通過結繩讓全民有文化、能識字。
“甘其食,美其服,安其居,樂其俗,鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。”
這句話的意思是說:要讓天下人有吃食、有穿著、有住宅、有風俗文化、有交際往來。
甘其食,就是指有吃的東西,不會餓死;
美其服,就是指有穿的衣物,不會衣不蔽體;
安其居,就是指有居住的地方,不用睡街頭、住山洞;
樂其俗,就是指有愉悅身心的風俗文化活動;
鄰國相望,就是指相鄰的國家之間,你可以來看望我,我也可以去看望你,彼此相安無事,互通有無、互幫互助;
雞犬之聲相聞,就是指你常常能聽到我家的狗叫,我也常常能聽到你家的雞叫,雙方關系融洽,就算是雞犬這些動物都成了好朋友,而不相互追咬;
民至老死不相往來,就是指百姓們就算到了老死的時候,都不會有刀來劍往、相互傾軋的情況出現。
老子在本章的最后,實際上是描繪出了自己心中的一種理想的社會形態——人人都能安居樂業、睦鄰友好。
理解本章的核心,就在于強國二字。民安穩、國富足,國家自然就會強大。
下安穩,上無犯,官員、富人、窮人、國君、貴族,都能夠各行其道、不相侵犯,則必然會國泰民安。
所以本章的核心就是老子心中的強國之道。
強國之道在于人心,在于官員、富人、窮人、國君貴族,這幾種人的所思所想所行。
假如官員濫用自己的職權,富人炫耀自己的財富,窮人困頓于生計,國君貴族耽于享樂,則天下亂矣、危矣。
常言道:千里之堤,潰于蟻穴。
官之濫、富之炫、窮之困、君之糜,便是潰爛天下之堤的螻蟻。大堤崩壞,眾生皆螻蟻。
國不論大小,民不論多寡,倘若能夠改變此四者之弊,則國雖小必強、民雖寡必不敢欺。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.