于是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百余人,直夜?jié)铣觯Y走。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項王渡淮,騎能蜀者百余人耳。項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰“左”。左,乃陷大澤中。以故漢追及之。項王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數(shù)千人。項王自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。
今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn),必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也。”乃分其騎以為四隊,四向。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。”令四面騎馳下,期山東為三處。于是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時,赤泉侯為騎將,追項王,項王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)千里。與其騎會為三處。漢軍不知項王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎。亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言。”
于是項王翻身上馬,帶領(lǐng)他麾下的八百多騎兵,趁著夜色突出漢軍的圍困,快馬逃走了,天剛剛亮,漢軍發(fā)現(xiàn)了這件事情,漢王命令騎將灌嬰率領(lǐng)五千騎兵追擊項王。
項王渡過淮水后,麾下的騎兵只剩下一百多人了,項王率領(lǐng)兵馬來到陰陵地區(qū)的時候,迷失了道路,向田地里耕種的一個老農(nóng)夫問路,農(nóng)夫騙他說向左走就可以。
項王沿著左邊道路來到了一片沼澤地中,因此漢軍追到了項王,項王無奈于是帶領(lǐng)兵馬向東突圍,來到了東城,這個時候他麾下只有二十八個騎兵了。
漢軍之中追擊項王的有數(shù)千人,項王自己考慮怕是擺脫不了漢軍的追擊了,于是對麾下的騎兵說我從起兵抗擊秦軍到現(xiàn)在已經(jīng)有八年了,經(jīng)歷了七十多場戰(zhàn)爭,阻擋我的人都被我擊敗了,我所攻打的人他們都投降了我,八年之中我從來沒有失敗過,因此奪取了天下號為西楚霸王。
然而現(xiàn)在受困于此地這是上天要滅亡我,不是我能力不足的原因,今天是最后的決戰(zhàn)之日,我愿意帶領(lǐng)諸位痛快征戰(zhàn)一場,贏漢軍三次,帶領(lǐng)你們突出重圍,斬殺敵將,奪取漢軍將其,讓你們親眼看到這是上天要滅亡我,而不是我能力不足的原因。
于是將二十八位騎兵分成四隊,讓他們向著四個方向突圍,漢軍的兵馬將項王圍的水泄不通,項王對跟隨自己的騎兵說我先來給你們誅殺對方一員將領(lǐng)。
項王讓四隊騎兵快速沖下,大家約定到達山下的三個地方,項王于是大聲呼喊著騎馬飛馳而下,漢軍都不敢阻擋,于是斬殺了漢軍一位將領(lǐng)。
那個時候,赤泉侯率領(lǐng)騎兵追擊項王,項王瞪著眼睛看著赤泉侯,赤泉侯肝膽俱裂,于是率領(lǐng)兵馬退出很遠。
項王于是來到了約定的地方,漢軍不知道項王的具體位置,于是將兵馬分為三部分來圍困楚軍,項王于是騎馬飛奔而出,又斬殺了漢軍的一個都尉,擊殺了數(shù)百人,然后將剩下的那些兵馬集合起來,這一番沖殺只損失了兩個士兵,項王對著剩下的騎兵說怎么樣,騎兵們異口同聲地說道果然如大王說的一樣。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.