國際教育知名媒體人 趙剛
2024年12月,我采訪了韓國在華留學(xué)生L,她在中韓之間的國際化故事也是來華留學(xué)市場的縮影。
01 你是韓國人嗎?
見到L,她清秀文雅、略顯靦腆的氣質(zhì),再加上標(biāo)準(zhǔn)的普通話,讓我無法把她與韓國人聯(lián)系在一起。
“你的漢語太好了,你是……韓國人?”
L嫣然一笑,身體前屈、點頭,連說“謝謝”——這個習(xí)慣性動作倒是很韓國。
“我是韓國人,我的家庭是中韓合璧,母親是韓國人,父親是中國山東人。”我這才恍然大悟。不過,L沒有像福原愛那樣滿口東北口音,應(yīng)該得益于家人的培養(yǎng)以及在北京語言大學(xué)本科、碩士、博士的長期熏陶。
博士一年級的L為什么很早就來華留學(xué)了呢?
02 韓國上學(xué)很卷,中國還好些
“我小時候曾在中國生活,小學(xué)五六年級就是在中國讀的。韓國高中畢業(yè)后,我的高等教育階段都是在中國。”
“韓國高中應(yīng)該很卷吧?”
“對,很卷。在韓國上重點高中時,每天都很緊張。學(xué)校里從早自習(xí)一直學(xué)習(xí)到晚上21:30,然后去上校外補(bǔ)習(xí)班,到夜里才能回家。”
聽到L的描述,我不禁想起曾經(jīng)讀過的韓國新生代兒童文學(xué)作家李奈英的小說《時間商店》,主人公李允兒在課外輔導(dǎo)班、學(xué)校應(yīng)試教育的重壓下,進(jìn)入時間商店,每天購買專屬自己的10分鐘權(quán)益,代價是以頭腦中的幸福記憶做交換。
當(dāng)李允兒痛心其幸福感大量流失、要求用時間買回幸福感時,她才發(fā)現(xiàn),“回購”的幸福感中摻雜了很多“別人家孩子”的幸福幻象,與自己無關(guān)。
要不是L親口告訴我,我很難想象還有比中國雞娃家庭更邪乎的!
“我的性格很舒展,不愿意卷。在韓國中學(xué)里,我的身邊不是努力學(xué)習(xí)的同學(xué),就是加倍努力學(xué)習(xí)的學(xué)霸,壓力好大。”
在中韓之間的“內(nèi)卷”方面,中國竟然還能取得“不太卷”的優(yōu)勢,真是有些意外。
03 在中國,挺好的!
生活在國際化家庭的L,已經(jīng)是中國的兒媳婦了,而她在韓國的娘家也多了一個中國女婿。
談到家庭,從小在中韓文化浸染中成長的L認(rèn)為,中國文化更包容,更歡迎外來文化,她與中國親友關(guān)系和諧。
在韓國文化中被再三強(qiáng)化的“前輩”意識,在中國卻沒有那么嚴(yán)格。等級的觀念在中國家庭、中國社會當(dāng)然存在,但從現(xiàn)代文化的語境看,已經(jīng)嚴(yán)重松動。
也可能是相對寬松的環(huán)境,也可能是性格上的安靜、隨和,L對未來并沒有什么“宏大敘事”。
“雖然已經(jīng)到了博士階段,但讀書其實也不是我的興趣所在。”
當(dāng)被問及未來工作意向的時候,她回答,“未來要做什么工作?不知道,還不知道。慢慢再看吧。”
L不像中國人的地方是,她更隨遇而安,更滿足于當(dāng)下的幸福感。她喜歡中國,喜歡中國文化,喜歡中國家庭。
“你會給希望來華留學(xué)的韓國學(xué)生提什么建議呢?”
“除了提高漢語能力外,一定要熟練掌握中國人特有的APP,比如微信、支付寶、美團(tuán)、小黃車(共享單車)、嘀嘀打車等等,否則吃飯、出行都是問題。”
L還提到了一個非常有趣的細(xì)節(jié),“韓國學(xué)生還需要熟悉中國飲食中的調(diào)料和配菜,雖然韓國人口味也重,但并不一定能馬上接受中國菜中的獨特味道。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.