今天,我要和大家聊聊一件挺讓人哭笑不得的事情。你知道《黑神話:悟空》這款游戲嗎?這游戲自從發布以來,在全球范圍內都火得一塌糊涂,銷量驚人,已經賣出去2140萬份了。這不僅僅是一款游戲的成功,更是中國文化在全球的一次大放異彩。
但是,你知道嗎?這游戲的成功也引起了一些意想不到的爭議。最近,有人發現維基百科上關于孫悟空的英文詞條被偷偷改了,印度人竟然想把孫悟空的原型說成是他們自己的神——哈努曼。這事兒聽起來是不是有點離譜?但這就是真的。
原本,維基百科上關于孫悟空的詞條引用了胡適的觀點,說孫悟空的原型可能是印度的哈努曼。但這個觀點后來被魯迅等學者反駁了,他們認為孫悟空的故事和哈努曼的故事并沒有直接的聯系。然而,就在《黑神話:悟空》發布一個多月后,印度網友悄悄地修改了這個詞條,聲稱現代學者普遍認為魯迅的說法是錯誤的,哈努曼的故事確實傳到了中國。
這事兒讓中國網友們感到非常氣憤。有人指出,盡管中國文化受到了佛教的極大影響,但哈努曼是印度教的神,和佛教沒有關系。而且,哈努曼的故事直到清朝末年才被翻譯成中文,而關于西游記的故事早在元朝就有了記載。在甘肅張掖的大佛寺里,還有一幅比吳承恩的《西游記》小說還要早兩百多年的西游記故事壁畫。
至于孫悟空的原型,可能連吳承恩自己也說不清楚,因為他是根據中國民間的神話和戲劇,整合改編出來的孫悟空形象。所以,無論別人怎么爭,孫悟空都是中國的,這一點是毋庸置疑的。
說到這兒,你可能會覺得,印度人這么做是不是有點過分?其實,他們并不是第一個想要搶孫悟空起源的群體。多年來,韓國網友也一直在試圖證明孫悟空是韓國的,甚至有人說《西游記》的作者吳承恩也是韓國人。但不管他們怎么爭,孫悟空都是中國的,這一點是改變不了的。
現在,讓我們用大白話來聊聊這件事。《黑神話:悟空》這款游戲,可以說是中國文化的一個縮影,它讓全世界的人都開始關注起《西游記》和孫悟空的故事。但是,有些人就是看不得別人好,非要來摻一腳,想把孫悟空說成是他們自己的。這事兒,你說氣人不氣人?
印度人改維基百科這事兒,就像是有人跑到你家,指著你家里的老祖宗畫像說,這人其實是他們家的。這不是明擺著的胡說八道嗎?但這種事情,還真就發生了。他們把維基百科上的詞條改了,硬要說孫悟空的原型是印度的哈努曼。這事兒,你說荒唐不荒唐?
中國網友們對此非常不滿,他們覺得這是對中國文化的不尊重。有人就說了,雖然中國文化受到了佛教的影響,但哈努曼是印度教的神,和佛教沒有半毛錢關系。而且,哈努曼的故事直到清朝末年才被翻譯成中文,而西游記的故事早在元朝就有了記載。這事兒,你說清楚不清楚?
再說了,孫悟空的原型,可能連吳承恩自己也說不清楚。他是根據中國民間的神話和戲劇,整合改編出來的孫悟空形象。所以,無論別人怎么爭,孫悟空都是中國的,這一點是毋庸置疑的。
除了印度人,韓國人也一直在試圖證明孫悟空是韓國的。他們甚至有人說《西游記》的作者吳承恩也是韓國人。但不管他們怎么爭,孫悟空都是中國的,這一點是改變不了的。
這事兒,你說是不是挺讓人哭笑不得的?《黑神話:悟空》這款游戲,讓全世界的人都開始關注起中國文化,這是一件好事。但是,有些人就是看不得別人好,非要來摻一腳,想把孫悟空說成是他們自己的。這事兒,你說氣人不氣人?
最后,我想說的是,無論別人怎么爭,孫悟空都是中國的,這一點是改變不了的。這是我們的文化,我們的驕傲,我們的歷史。我們不應該讓任何人來玷污它。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.