大家好!我是青牛君,熱愛中國茶,傾心傳世品。本文為原創作品,歡迎轉載分享。本文包含:寫作背景/原詩/注釋/大意
寫作背景
元祐六年(1091年)8月,蘇軾結束了2年的杭州知州任職后,轉任潁州知州。半年后,再轉任揚州知州。
到任潁州時,正逢雨季。蘇軾經過大量調研,在9月召集各路官員,研究阻罷開挖“八丈溝”,改為治理潁州西湖等水利工程,以確保潁州城鄉萬民安全。經蘇軾力爭并上書朝廷,終獲批準。蘇軾在潁州任上大約半年,但其直言阻諫、為民請命的事跡和其改建的水利工程至今仍在潁州傳頌。
《東坡笠屐圖》 李公麟(北宋,局部)
在阻罷、改治中,時任京西北路轉運判官的朱勃(遜之)堅決支持蘇軾的決策。9月會議期間,蘇東坡與朱遜之在州衙后園內觀賞菊花。朱說:“菊當以黃為正,余可鄙也”。此論深合蘇軾之意。其后,蘇軾又讀了他的詩,頗為贊賞,于1092年作《病中夜讀朱博士詩》。蘇軾時年56歲。
本詩詩題中的“朱博士”即指朱勃(字遜之)。其子為才冠南宋的朱敦儒。
原 詩
《病中夜讀朱博士詩》
蘇軾(宋)
病眼亂燈火,細書數塵沙。1
君詩如秋露,凈我空中花。2
古語多妙寄,可識不可夸。3
巧笑在瓶頰,哀音如摻撾。4
曾坑一掬春,紫餅供千家。5
懸知貴公子,醉眼無真茶。6
崎嶇爛石上,得此一寸芽。7
緘封勿浪出,湯老客未嘉。8
鳳來朝(福鼎白牡丹)
注 釋
1、病眼亂燈火,細書數塵沙。
病眼:指患眼疾。細書:小字。
2、君詩如秋露,凈我空中花。
空中花:《圓覺經》“譬如病目見空中花”。此處既指眼疾帶來的眼前模糊昏花、飛花之癥,也指內心混沌不清。
3、古語多妙寄,可識不可夸。
可識不可夸:此處指其妙可意會,而不可言說。
4、巧笑在瓶頰,哀音如摻撾。
巧笑:美好的笑貌。指朱詩中描摹得快樂與美好。瓶頰:指臉頰。摻撾:一種鼓樂。
5、曾坑一掬春,紫餅供千家。
曾坑:地名,在北苑貢茶園內。宋葉夢得《避暑錄話》:“北苑茶正所產為曾坑,謂之正焙。非曾坑為沙溪,謂之外焙?!?strong>紫餅:此處指曾坑所產的貢茶餅。
鳳來朝(白牡丹)
6、懸知貴公子,醉眼無真茶。
懸知:料想,預知。真茶:真正的好茶。
7、崎嶇爛石上,得此一寸芽。
爛石:此處指風化較完全的砂礫土壤。陸羽《茶經》:“上者,生爛石;中者,生礫壤;下者,生黃土?!?strong>一寸:此處引申為微少、罕有。芽:指茶的嫩芽。
8、緘封勿浪出,湯老客未嘉。
浪出:此處指隨意送人。湯老:指三沸之水?!恫杞洝罚骸捌浞腥玺~目,微有聲,為一沸。緣邊如涌泉連珠,為二沸。騰波鼓浪,為三沸。已上水老,不可食也?!?strong>嘉:嘉許,稱贊。
鳳來朝 獲“國際美味獎”最高評級
大 意
我正在鬧眼疾,晚上讀書,眼前的燈火都是模糊迷亂的;紙上的小字猶如細碎的塵沙,難以辨認。
讀君之詩,宛如秋天晨露,晶瑩清透;模糊昏花一掃而凈,眼前清亮,內心澄明。
你的詩句高妙,與古人哲語相互印證;妙可意會,而不可言說。
你詩中所述的快樂,讓我也兩頰生色;你詩中描寫的哀傷,又讓我感受到切心之悲。
鳳來朝 茶湯實拍
我是青牛君,傾心打造傳世茶品。本文部分圖片來自網絡,如涉侵權,請聯系刪除。祝各位讀者秋日平安,生活精彩!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.