1922年7月12日,伊利諾伊州芝加哥,一名女子因違反芝加哥禁止在海灘上穿“短款泳衣”的法令而被捕。 ? Bettmann/CORBIS
利維坦按:
據(jù)美國國立衛(wèi)生研究院(NIH)的一項全球研究《青春期蕩婦羞辱:針對女孩的暴力行為及其對她們健康的影響》,80%的女性在青春期的某個時候會遭受過蕩婦羞辱。
(pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/34205692/)
這一數(shù)據(jù)比例可謂高得有些驚人了。不僅如此,根據(jù)密歇根大學(xué)社會學(xué)教授伊麗莎白·阿姆斯特朗(Elizabeth Armstrong)的研究,女性不僅僅是被羞辱的對象,也往往是羞辱的施害者,也就是說,她們也會在私下里使用這個詞來羞辱和她們在性道德上不同的女性,且往往發(fā)生在兩個階層的女性群體中,比如勞工階層與富家女。
(journals.sagepub.com/doi/10.1177/0190272514521220)
1887年6月28日,一個溫暖的夏日夜晚,23歲的伊麗莎白·卡斯(Elizabeth Cass)正漫步在倫敦攝政街。初到倫敦的伊麗莎白正要去一家商店買一副新手套。她一邊走,一邊覺得好像有人在看著她。
當(dāng)伊麗莎白穿過熙熙攘攘的人群時,她突然感到手臂被人緊緊抓住。她轉(zhuǎn)過身,面對著一位身材高大、氣勢洶洶的警察。
“我需要你跟我走一趟,”警員鮑登·恩達科特(Bowden Endacott)說道。
伊麗莎白一開始還有些氣憤,這個警察有什么資格這樣對待她?
? Jack The Ripper Tour
但恩達科特并不是普通的警察。他是《傳染病法》(The Contagious Diseases Act)的忠實執(zhí)行者,該法允許警察逮捕涉嫌賣淫的女性。據(jù)說恩達科特每周都會逮捕三到四名(涉嫌賣淫)妓女。
1864年,英國議會首次通過了《傳染病法案》,旨在預(yù)防軍隊中的性病。根據(jù)醫(yī)院記錄,五分之一的軍人感染了梅毒。由于感染人數(shù)如此之多,議會迫切希望遏制梅毒的蔓延。
因此,該法案允許警察逮捕涉嫌賣淫的女性。被捕后,這些女性將接受醫(yī)學(xué)檢查,如果發(fā)現(xiàn)感染,她們將被關(guān)進封閉醫(yī)院,直到康復(fù)——有時長達一年。
另一方面,男性從未因嫖娼或患有性病而被逮捕或拘留。
恩達科特聲稱,在指控伊麗莎白拉客之前,他一直在遠(yuǎn)處觀察她。當(dāng)然,伊麗莎白無法理解,一個獨自在攝政街購物的年輕女子怎么會被誤認(rèn)為妓女。當(dāng)她被警察拖走時,她不知道等待她的命運會是什么。
伊麗莎白被帶到警察局,準(zhǔn)備拘留一夜。幸運的是,她的雇主鮑曼夫人為伊麗莎白辯護,保證她是個正派體面的人。指控被撤銷。
伊麗莎白是幸運的。但成千上萬被從街上拖走的女性卻并非如此。
此案對公眾輿論產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,也揭露了倫敦警察虐待工薪階層女性的殘酷事實。它還激起了一場爭論,這場爭論如今和維多利亞時代的倫敦一樣普遍——一個沒有監(jiān)護人陪伴的女性在公共場所行走是不是自找麻煩?如果一個女人想獨自出門,她是否首先需要遵守所謂體面的標(biāo)準(zhǔn)?
當(dāng)然,女性必須“符合體面理想”的觀念今天已有了不同的名字——蕩婦羞辱(Slut-shaming)。
“死亡是她羞恥的最好掩飾。”
——莎士比亞《無事生非》(Much Ado About Nothing),第四幕第一場
歷史上第一個蕩婦沒有被性化
幾個世紀(jì)以前,“蕩婦”一詞的含義截然不同。它指的是骯臟、邋遢或懶惰的女人。作家杰弗里·喬叟甚至用“蕩婦”來形容男人,但它主要用來羞辱那些不履行家庭責(zé)任的下層女性。
例如,“蕩婦的便士”(slut's pennies)這個短語形容家庭主婦揉面時弄出的硬塊,“蕩婦的羊毛”(slut's wool)是指留在地板上的灰塵。所以,從本質(zhì)上講,如果你不把面揉好,不把房子打掃干凈,你就是一個蕩婦。
這種與邋遢的聯(lián)系持續(xù)了幾個世紀(jì),甚至到了18世紀(jì),塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson)的字典將蕩婦定義為懶惰的管家。在19世紀(jì),它還用來形容豬狗等骯臟的動物。
? Journal of Historians of Netherlandish Art
直到20世紀(jì)60年代,“蕩婦”才有了現(xiàn)在的含義,即性方面不道德的女人。
如今,當(dāng)有人稱呼某個女人為蕩婦時,這并不是因為她骯臟或不馴服,而是因為她敢于從性中獲取快感。縱觀歷史,蕩婦一直都是危險的生物。她們衣著暴露,說話直率,只想著滿足自己的性欲。但這種膽大妄為往往要付出代價——公眾譴責(zé)、喪失社會地位,有時甚至?xí)拭?/p>
古代的勾魂美人
在古羅馬,性方面存在嚴(yán)重的雙重標(biāo)準(zhǔn)。公元前18年,奧古斯都(Augustus)皇帝成為了羅馬的道德衛(wèi)士,頒布了《朱利安法》(Lex Julia),將通奸定為犯罪。出軌的妻子可能會遭到公開羞辱、流放,甚至被處死。
那么,誰負(fù)責(zé)執(zhí)行這些懲罰呢?如果你是女兒,那么這個榮譽屬于你那親愛的父親。丈夫們被要求與通奸的妻子離婚,而不是直接殺掉她,但如果丈夫失去理智,法院往往對他也相當(dāng)寬容。
然而,如果丈夫出軌,妻子既不能詆毀他的名譽,也不能將他告上法庭。后來的一些法律允許妻子悄悄地與出軌的丈夫離婚,但男性所面臨的經(jīng)濟后果遠(yuǎn)不如女性嚴(yán)重。
《參孫與達利拉》(Samson and Delilah),彼得·保羅·魯本斯(Peter Paul Ruben),1609-1610。? agefotostock/Alamy
《朱利安法》還影響了男性對女性的態(tài)度。由于女性被視為性道德的守護者,男性開始以懷疑甚至蔑視的眼光看待她們。這種態(tài)度反映在古羅馬文學(xué)中,女性經(jīng)常被描繪成引誘男性誤入歧途的蕩婦,或者像達利拉(Delilah)那樣,無情地奪走男人的陽剛之氣。
? Granger Collection, New York
不過,人們害怕蕩婦不僅僅是因為引誘男性離開伊甸園,更因為她們征服了伊甸園。克婁巴特拉(Cleopatra,中文圈亦稱其為“埃及艷后”,是希臘化時代埃及托勒密王國末代女王。編者注)通過出色的治國之道鞏固了自己的權(quán)力,但她被描述為一個善于操控男性的妖婦,用她的女性魅力控制了尤利烏斯·凱撒(Julius Caesar)和馬克·安東尼(Mark Antony),最終導(dǎo)致他們的垮臺。克婁巴特拉的誘惑力如此強大,以至于她常常被視為羅馬共和國滅亡的罪魁禍?zhǔn)住_@才是真正的蛇蝎美人。
羞恥,羞恥,羞恥……那些中世紀(jì)的女人們
在過去,教會有一長串被認(rèn)為是重大禁忌的罪行。這些罪行被分為兩類:輕罪和重罪。輕罪包括撒謊、閑言碎語和貪吃之類的行為。而重罪是那些嚴(yán)重罪行——如果你不懺悔的話,會直接讓你下地獄。
猜猜看,這份名單上排在首位的罪是什么?你猜對了:性,或者是教會所稱的“肉體罪孽”。
當(dāng)然,夫妻可以彼此肉體纏綿,但必須在神圣婚姻的范圍內(nèi)進行,并且是以生育為唯一目的。婚前性行為、通奸,甚至自慰都是被嚴(yán)格禁止的。
《老鴇》,格里特·范·洪特霍斯特(Gerrit van Honthorst),1625年。? Journal of Historians of Netherlandish Art
教會對世界上最古老的職業(yè)(賣淫)有一些特別矛盾的看法。一方面,教會勉強接受賣淫是一種“男人總是如此”的必要之惡。但另一方面,它也希望嚴(yán)格控制人們的性生活,以保持其道德制高點。
解決辦法是什么?公開羞辱。好吧,就是公開羞辱名聲不好的女性。這些被要求戴著條紋頭巾、手持白色棍子游街示眾,以示她們的淫蕩行為。
對于屢犯者,懲罰則更為嚴(yán)厲。這些蕩婦被剝光衣服,被迫倒騎在馬背上,面向馬的屁股——這是當(dāng)時最終極的恥辱,因為據(jù)說盯著屁股看就會讓你變成屁股。
? Bettmann/CORBIS
對于那些公然藐視道德的社會名媛,懲罰也頗具創(chuàng)意。這些女士被迫在會眾面前懺悔她們的肉體罪孽,身穿象征她們恥辱的白色衣服,頭戴寫有她們罪孽的白色紙質(zhì)冠冕。
有時候,放蕩的女人會被關(guān)進修道院,用來贖她們的罪。而如果一個女人未婚生子,社會會徹底將他邊緣化。
現(xiàn)在來說說男人。好色的男人仍會受到懲罰,但并不像女人那樣嚴(yán)厲。為什么會這樣?邏輯是這樣的:是蕩婦引誘了男人,因此她們要負(fù)主要責(zé)任。
尼德蘭匿名畫家描繪的1550年的妓院。畫中可以看到,一名嫖客正跟隨一名妓女上樓。? Journal of Historians of Netherlandish Art
對放蕩男人的常見懲罰之一是前往圣地朝圣。他們也可能被逐出教會,但這種情況比對女人的懲罰要少見。
總結(jié)一下,放蕩的男人被送去度假,放蕩的女人被送進修道院。
關(guān)于跳舞的諸多禁忌
到了16世紀(jì),對蕩婦的羞辱已經(jīng)和頭虱和可疑的醫(yī)療行為一樣普遍。甚至莎士比亞也加入了這一行列,創(chuàng)作了強調(diào)墮落女性形象的戲劇。
在文學(xué)作品之外,被懷疑不潔的女性被迫接受體檢以確定她們的貞操。這種檢查可能涉及一名男醫(yī)生將手指插入女性陰道以檢查處女膜是否完好無損——然而這種檢查并不能證明女性是否進行過插入式性行為。
此外,婚前性行為的女性可能會被處以公開鞭刑、烙印,甚至是死刑。這些女性的性魅力往往令人恐懼,以至于被指控為某種巫術(shù)。即使在今天,這類女性仍然被描述為“誘人、妖媚或妖嬈”(beguiling, bewitching, or enchanting)——這些詞暗示女性的性魅力是邪惡的。
《迷戀》,查爾斯·達納·吉布森(Charles Dana Gibson),1901年。? Public Domain
年輕人開始反抗這種污名。在清教徒時期的美國,年輕人通過“聚餐”來規(guī)避性道德。聚餐時,一群女孩和男孩聚在一起笑鬧、跳舞、講葷段子,有時還會搞點性游戲。
但真正讓當(dāng)局震怒的是跳舞。塞勒姆的清教徒傳教士英克利斯·馬瑟(Increase Mather)警告他的追隨者,舞蹈基本上是通往罪惡的入門級毒品。他聲稱,跳舞時身體的動作本身就是邪惡的。他甚至夸張地認(rèn)為,舞蹈是“一種更適合異教徒、妓女和醉鬼的娛樂活動,而不是基督徒的。”
讓社會懼怕蕩婦的宣傳
20世紀(jì)初,社會對于性的觀念仍然很僵化。但隨著道德觀念的松懈,出現(xiàn)了一種控制性行為的新工具——社會衛(wèi)生運動(Social Hygiene Campaign)。
這個名字聽起來像是擦洗廚房臺面之類的生活方式倡導(dǎo),但事實上這是一種不同類型的“衛(wèi)生”。其想法是,如果人們保持潔身自好,就能避免各種麻煩,并防止性病像野火一樣蔓延。
當(dāng)時,第一次世界大戰(zhàn)歸來的士兵不僅帶回了戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷記憶,還帶回了梅毒和淋病。這些疾病極易傳染,在抗生素被發(fā)現(xiàn)之前,可能導(dǎo)致嚴(yán)重的健康問題甚至死亡。
二戰(zhàn)期間美軍預(yù)防性病的海報。? wikimedia
不幸的是,這場運動很快就變成了典型的政治迫害。就像上個世紀(jì)的《傳染病法》一樣,當(dāng)局不需要任何證據(jù)就可以將一名女性拉去接受檢測。即使是像與士兵調(diào)情這樣無傷大雅的事情也可能讓你陷入麻煩。在路易斯安那州的一個小鎮(zhèn),一名婦女因獨自在餐館就餐而被迫接受了婦科檢查——如果一位女士愚蠢到獨自在外吃飯,那她一定是腦子里有梅毒。
有色人種女性尤其容易成為攻擊目標(biāo)。當(dāng)時,醫(yī)學(xué)界認(rèn)為非白人女性道德水平較低,更容易感染性病——這種觀念持續(xù)了幾十年。
慈善女孩:第一批約會文化的先驅(qū)
20世紀(jì)20年代是美國社會動蕩的時期。女性終于獲得了投票權(quán),隨著這種新權(quán)力的獲得,她們的裙擺開始變得更短,夜生活也更加豐富多彩。禁酒令只會加劇人們的狂歡,各種秘密酒吧和地下飲酒場所,助長了叛逆和亢奮。有酒就有放蕩。
“約會”(dating)一詞就是在這時進入了人們的視野。而當(dāng)時與男孩約會的年輕女性被稱為“慈善女孩”(Charity Girls),這些姑娘基本上是用她們的陪伴換取一頓飯或一張電影票。她們通常來自工人階層,毫無顧忌地追求快樂,引起了許多人的道德義憤,他們認(rèn)為這些女孩道德敗壞,是傳播性病的罪魁禍?zhǔn)住R驗槿绻阍谕鏄罚憔鸵欢ㄔ趥鞑ゼ膊 ?/p>
為了打擊這些放蕩的青少年,伍德羅·威爾遜總統(tǒng)發(fā)起了“純潔運動”(purity campaigns),警告年輕男性性病的危險。他們甚至關(guān)閉了紅燈區(qū),并在軍事訓(xùn)練營周圍設(shè)立“道德區(qū)”,禁止名聲不好的女性進入。
這期間,總共有大約3萬名女性被拘留。其中一些人隨即獲釋。然而,超過18000名女性被關(guān)押在聯(lián)邦政府資助的設(shè)施中并接受強制醫(yī)學(xué)治療。大多數(shù)歷史學(xué)家認(rèn)為,被拘留的人數(shù)遠(yuǎn)比聯(lián)邦記錄的要多,因為許多女性被關(guān)押在非官方設(shè)施中,并沒有被統(tǒng)計在內(nèi)。
? mother jones
由于青霉素尚未被發(fā)現(xiàn),當(dāng)時使用了諸如汞、砷化合物、碘和硝酸銀等物質(zhì)進行治療。這些治療導(dǎo)致了可怕的副作用——顫抖、失眠、記憶喪失、神經(jīng)肌肉反應(yīng)、頭痛,以及認(rèn)知和運動功能障礙。
最近,我看了一段關(guān)于名人羞辱布蘭妮·斯皮爾斯(Britney Spears)的視頻剪輯。其中最令人不安的是2004年的一次采訪,歌手艾薇兒·拉維尼(Avril Lavigne)說布蘭妮跳舞“像個妓女”。
我覺得充滿諷刺意味的是,一位以強硬、反對父權(quán)制形象自居的女性,公然貶低另一位同行女藝人的行為。
然而,這就是現(xiàn)實。盡管我們本能地將羞辱女性歸咎于歷史上的男性壓迫,但女性有時候也是施害者。
如今,當(dāng)女性因性行為受到羞辱時,她們不會被當(dāng)作女巫燒死或關(guān)進醫(yī)院,但她們會經(jīng)歷自我懷疑、社交孤立和欺凌。更嚴(yán)重的是,她們可能會遭遇性騷擾和侵犯。通過羞辱女性的性行為,我們強化了這樣一種觀念:女性只是被控制和征服的對象。
最近,女權(quán)主義者試圖通過“蕩婦游行”和反共和黨的“蕩婦投票運動”來重新定義“蕩婦”一詞。然而,這些努力似乎像是一個沒人懂的笑話。女性仍然必須保持警惕,注意我們?nèi)绾握紦?jù)公共空間,社會仍然在提倡一種過度“性化”的理想,同時警告女性不要給男人“錯誤的暗示”。
當(dāng)一個單詞包含如此多的含義時,你無法改變它的含義。
當(dāng)然,語言是極具延展性的。詞義會擴展、收縮并呈現(xiàn)出新的形式。但我們不要以為稱呼朋友為“蕩婦”或“妓女”是為了賦予這些詞新的含義。
或許,下次在你責(zé)備某個女性的穿著打扮、舞蹈動作或言語時,記住那些在歷史上為爭取表達性自由而斗爭的女性。她們才是真正強大的“蕩婦”。
文/Carlyn Beccia
譯/Agent May
校對/tamiya2
原文/medium.com/grimhistorian/the-grim-history-of-slut-shaming-d053c5986801
本文基于創(chuàng)作共享協(xié)議(BY-NC),由Agent May在利維坦發(fā)布
文章僅為作者觀點,未必代表利維坦立場
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.