印華作協(xié)25年座談會緬懷70年代認(rèn)識的三位印華文友
印華作協(xié)25年座談會緬懷70年代認(rèn)識的三位印華文友
寒川(新加坡)
印華作協(xié)慶祝成立25周年,歡慶之余,我不禁憶起三位已故印華文友:柔密歐.鄭、黃東平、茜茜麗亞。
70年代,我在雅加達(dá)先后認(rèn)識了這三位文友,經(jīng)常有書信往來。而今,每次整理舊物和文件,總會翻閱這幾位友人的書信,往事歷歷如繪,讓我陷入回憶的塵網(wǎng)中…..
眾所周知,上世紀(jì)6 0年代中起,印尼政府嚴(yán)禁華文。在那個華文被禁錮的年代,華校被封閉、華社禁止活動、不能印行華文報章、嚴(yán)禁旅客與印尼國人帶進(jìn)華文書刊等等!
然而,這樣惡劣的環(huán)境,卻阻擋不了熱愛華文,喜歡華文創(chuàng)作的文藝工作者!他們砥礪前行,不屈不撓,通過作品反映時代、訴說人生,不讓印華文壇留下空白。
柔密歐.鄭(1924-1995)
柔密歐. 鄭閱讀寒川“走私”帶來的文藝刊物
個人簡歷
柔密歐·鄭(鄭遠(yuǎn)安),出生于印尼廖省望加麗縣甘拔丁宜鄉(xiāng),祖籍中國福建省廈門, 11歲時只身前來新加坡,小學(xué)畢業(yè)后進(jìn)入中正中學(xué)(總校)求學(xué),積極在《星洲日報》的《晨星》文藝副刊發(fā)表作品。二戰(zhàn)結(jié)束后,22歲的他到林厝港十八條石的啟化小學(xué)當(dāng)教師。1947年奉父命回望加麗娶親,同時在該島的中華小學(xué)當(dāng)教務(wù)主任,不久辭職幫忙父親搞生意,經(jīng)常往來雅加達(dá)與爪哇其他大城市。
1967年退出商場, 6年后旅居雅加達(dá),靠當(dāng)華文家庭補習(xí)老師為生;其時,華文華語仍在嚴(yán)禁之中,所以這份工作只能偷偷摸摸地進(jìn)行。學(xué)生除了華裔子弟外,還有日、德、美、法等外國人。盡管忙碌,他在當(dāng)?shù)匚ㄒ坏囊环莨俜匠霭娴摹队《饶嵛鱽喨請蟆?HarianIndonesia)《青春園地》、《周末》等副刊發(fā)表大量作品。
1979年,柔密歐·鄭出版了有生以來的第一本個人詩集《躍起》;1984年,又編選了《新荷》印尼諸家詩集。兩本書分別列為寒川主編的島嶼叢書之七與之十,由寒川同仁組織的非牟利團體島嶼文化社出版。
1988年4月,第三屆亞華作家會議在馬來西亞吉隆坡召開,他與茜茜麗亞受邀出席,旋即被選為亞華作協(xié)印尼分會會長。
1990年8月4日,他隨李汝琳、洪生為首的錫山文藝中心一行人訪問麻坡南馬文藝研究會,并在《錫山文藝》創(chuàng)刊號發(fā)表詩作《突破文學(xué)隔閡的一夜》。
1992年出席在臺北舉行的首屆世界華文作家會議,見到神交已久的詩人瘂弦和鄭愁予,喜不自勝。
1993年在香港參加第五屆亞華作家會議,高興看到各地區(qū)的單位增加、陣容鼎盛。同年在新加坡,結(jié)識中國福建省長汀縣青年女作家玲子,一見如故,雙方遂以義父義女相稱。
翌年,邁入古稀之年的柔密歐·鄭,參加在新加坡舉行的首屆世界華文微型小說研討會。同年12月,他獲得愛同母校老校友李元開的支持,把90年代初那兩年的作品,整理出版了《隨著蓮漪散去了的槳聲》微型與短篇小說集,這是他在十多年之后才有機會出版的另一本作品。
1995年,他在玲子大眾傳播中心及跨世紀(jì)制作城負(fù)責(zé)人、義女玲子的幫忙與策劃下,在新加坡出版了第一本散文集《夕陽紅上白頭來》,并出任玲子大眾傳播中心及跨世紀(jì)制作城編審顧問。四月開始,他也為印尼雜誌《東協(xié)與印尼》主編《詩壇》專欄。
同年9月22日,柔密歐鄭因心臟病突發(fā)在雅加達(dá)逝世,享年71歲。
柔密歐·鄭的創(chuàng)作概況
柔密歐·鄭是70年代至90年代印尼創(chuàng)作最豐碩,成就也最卓著的華文作家之一。他寫新詩、舊體詩、也寫散文、微型小說與短篇小說;尤其是新詩,更為人所贊譽。
著作有:《躍起》詩集(1979年)、《隨著漣漪散去了的槳聲》微型小說與短篇小說集(1994年)和《夕陽紅上白頭來》散文集(1995年);另主編《新荷》印尼詩人新舊詩集(1984年)。在這之前,柔密歐.鄭還在雅加達(dá)出版了兩期《新荷》影印手執(zhí)本。此外,也影印《雞聲馬號》手制本舊詩集(1982年),和《椰城地方的掌故·傳聞·想像》(1985年5月)、《抒情的時候》(1985年10月)兩本手制本新詩集。
柔密歐.鄭的著作及合集
新詩
柔密歐·鄭以詩聞名,詩句清新雋永,簡潔凝練;由於柔密歐·鄭酷愛舊體詩創(chuàng)作,飽讀古詩詞,因之他的新詩,初期仍免不了受到舊體詩格律框框的影響。
柔密歐·鄭的《椰城地方的掌故·傳聞·想像》影印手制本詩集,有《二六間》和《八茶罐》兩首是我特別偏愛的。雅加達(dá)的八茶罐(讀成閩音的Patekuan ),這街名無人不曉,可惜其中一頁豬仔的慘淡歷史,被人忽略去了。
柔密歐·鄭從地方掌故中,巧妙地點岀了這兩條街道的特色:從武術(shù)到中醫(yī),從品茶到豬仔,這段歷史終究淹沒在時代的塵埃里,可卻還有多少人記得這些呢?柔密歐·鄭看似輕描淡寫,但其文字的感染力卻是深沉的。
熟讀或注意柔密歐·鄭作品的讀者,不難發(fā)現(xiàn)柔密歐·鄭寫了很多情詩,即使在他老年時,一樣浪漫地吟詠愛情。1994年1月13日,柔密歐·鄭在給我的信,談到他發(fā)表於1993年12月28日臺灣《中央日報》的《我的額頭為等你堆積》,韓國名詩人許世旭說這首詩很浪漫!而亞華各地相熟的代表,都
說他羅漫蒂克。
吳奕锜在《柔密歐·鄭詩歌簡論》(《華文文學(xué)》第一期,頁35)一文里指出"傷悼愛情和詠物小品是柔密歐·鄭詩歌創(chuàng)作中的兩個主要的部類。"認(rèn)為其他題材的詩作,"......不但量少而且藝術(shù)上也顯然不如前兩類....。"(《華文文學(xué)》第一期,頁36)其實,綜觀柔密歐·鄭的詩,他對印尼風(fēng)土人情的描繪與抒寫也不少,在在表現(xiàn)了他熱愛這塊土地的情懷。《躍起》的45首詩中,約有20首描繪了印尼的山水,不僅量多,也是寫得較好的一環(huán);《椰城地方的掌故·傳聞·想像》更是如此。他懷念故土故國,熱愛中華文化,執(zhí)著於華文寫作,但嚴(yán)禁華文的這片國土及生活的顛沛流離,卻叫他很壓抑苦悶。
舊體詩
柔密歐·鄭以新詩聞名,但他一樣酷愛舊體詩的創(chuàng)作。早在1982年8月,他便手寫編出了個人影印手執(zhí)本詩集《雞聲馬號》,收錄了近120首七絕。根據(jù)《后記》,這些舊詩寫於50年代,距他編輯這手執(zhí)本,已有30年的光景。他也客氣地寫道:"選錄些舊的紀(jì)游拙詩作,并非我不悔少作而感自滿;但若說人生似夢,何妨讓我把這三十年前的一游一跡,當(dāng)作癡人說夢好了!"
柔密歐·鄭編選的《新荷》詩集,除了收錄四首自己的新詩之外,也收錄了十多首舊體詩。這些舊詩,無非是酬酢之作,可見他交游廣闊,都是當(dāng)時的名人俊彥。
散文
1995年5月,柔密歐·鄭在新加坡工作的兒子和文友的支持下,印刷精美的《夕陽紅上白頭來》散文集,由他義女玲子主持的玲子大眾傳播中心岀版,并在新加坡金門會館舉行新書發(fā)布會,邀請了整百位文友出席,場面也挺熱鬧的。
《夕陽紅上白頭來》內(nèi)收37篇散文。他在《鳳凰浪跡成凡鳥》自序里,清楚地表白了”我手寫我心"。更貼切地說,他不否認(rèn)他是”抒寫自己主觀的感受,表現(xiàn)種種喜怒哀樂的形象。"
柔密歐·鄭的散文,尤其是那些文字短小的篇章,稱之為散文詩更為貼切。例如《她的名字,叫馬六甲》、《飛鳥》、《一棵蝴蝶蘭的初戀》、《與水仙相對》等等即是。這些作品,如詩的句子在在傾訴他過往的記憶與愛情。其他散文,或寄情山水,或回憶往事,傾吐心聲,也都真實地反映了他的愛戀與愿景。
寫景不忘抒情,抒情里又忘不了曾經(jīng)有過的戀情。或許,這就是詩人,多情的詩人!
小說
柔密歐·鄭寫詩寫散文,但也寫微型與短篇小說。《隨著漣漪散去了的漿聲》內(nèi)收24篇短篇小說和微型小說。柔密歐·鄭"喜歡它的精警、簡潔、富有暗喻與令人生動的回味。",給我印象最深的有《再住,就要交房租》、《緣盡》、《同年媽媽》、《過關(guān)》、《項鏈》、《駕駛盤后的女人》、《心愿井》、《生還》等等。《隨著漣漪散去了的漿聲》與《我們一同擁有從前》這兩篇,"都屬於第一人稱,它像是自傳性,不過,卻不全是作者個人的自供,其中還有其他人物的混合體呢! "
文學(xué)批評家彭志恒指出,柔密歐·鄭善於截取生活中的片段成為他的微型小說題材。實際上,此正是微型小說的特點。
與柔密歐·鄭在新加坡首屆世界微型小說研討會上首次見面的王振科,認(rèn)為柔密歐·鄭的小說,"真實地表現(xiàn)了他對於世道人心的態(tài)度和感情,寄寓著他對人生和世情的省察與體悟,這些都是屬於他自己的。更重要的是,在表現(xiàn)這一切的時候,他不矯飾、不虛偽、不做作,而一如他本人,絕對地率真和坦誠。也因此,便也可以看做是他的一神心靈日記或心靈私語。他的小說便有了獨特的意義和價值。"(《世界華文文學(xué)論壇》第二期,頁69)
文學(xué)情誼
1974年,通過女詩人茜茜麗亞的介紹,我首次與柔密歐.鄭在安卒(Ancol)見面,那一次,他堅毅地說:“石在,火種不會絕滅!”自那時開始,我們魚雁往來頻繁。從1975年到1995年柔密歐.鄭逝世,共有他的來信200多封。里面也時常夾有復(fù)印的手抄新詩與舊體詩稿,以及托我?guī)兔D(zhuǎn)投報章與文學(xué)刊物的作品。
2007年12月16日,我在印華作協(xié)於雅加達(dá)舉行的文學(xué)座談會上,以《石在,火種不會絕滅》為題,從柔密歐·鄭給我的書信里窺探其文學(xué)與生活。
70年代中,柔密歐·鄭偷偷當(dāng)起華文家庭補習(xí)老師,學(xué)生中有印尼文報記者、日本高級總經(jīng)理(日本人)及一位西德人梅西冀(Siegfried A.H. Mayer)。梅西冀在1984年5月曾到新加坡與我見面,返雅加達(dá)時也成功帶回了20本剛出版的《新荷》詩集,及柔密歐·鄭早年出版的《躍起》詩集5本。
柔密歐·鄭還有一位學(xué)生劉慧兒,在1984年10月間來新加坡公干時,也找我?guī)Щ匾恍┤A文書刊。由於她在雅加達(dá)美國大使館任職,帶回的書刊也就沒問題地送到柔密歐·鄭手中了。
前后兩期《新荷》影印手執(zhí)本,每期在雅加達(dá)影印500份。當(dāng)時,雅加達(dá)并無中文打字條件,柔密歐·鄭把手稿寄來新加坡打字,再由我和林瓊和幫忙校對,然后郵寄回去給他,讓他剪剪貼貼,以致影印時痕跡累累,讀者或許認(rèn)為極其粗糙簡陋,然而,這可是柔密歐·鄭的心血之作呵!
柔密歐·鄭在新加坡,較常交往的好友有翁翼、郭先楫(初聲)、林子夜、秦林、李成利、白全成,玲子及我等等。翁翼為《躍起》與《新荷》設(shè)計封面,初聲則為《新荷》題寫書名。《躍起》的書名題寫者為呂應(yīng)遇。
訪星期間,柔密歐·鄭與新加坡文友經(jīng)常聚敘
通過這些朋友,柔密歐·鄭也參與了中華外內(nèi)丹功協(xié)會、錫山文藝中心、島嶼文化社、新加坡文藝協(xié)會、加?xùn)|文友俱樂部、愛同校友會及其他團體的活動。在國外,在新加坡,他的文學(xué)生命充滿活力。
袁霓在《孤獨的菊花——憶柔密歐·鄭先生》也如此寫道:“只有在新加坡,是他最快樂的文藝園地。除了有他的義女玲子,還有很多很多賞識他的文友。每次他從新加坡省親回來,他的心情一定很開朗,寫給我的信中也一定很陽光。”
柔密歐·鄭在《夕陽紅上白頭來》出版后,回返雅加達(dá)不到三個月,便因心臟病突發(fā)而於1995年9月22日逝世。噩耗傳來,我們在《聯(lián)合晚報-文藝》版編輯白全成的配合下,於10月1日推出《柔密歐·鄭紀(jì)念專輯》,作者有郭先楫、林子夜、曽采、林得楠、玲子、靜心、毛囤、李成利共八人。三年后,被禁錮32年的華文被解禁,遺憾的是他等不到這一天,沒機會看到華文浴火重生。我在悼念專輯里寫下《無題》一詩:
爪哇島巨浪拍擊的海岸
經(jīng)常躍起
一種屬於文化失落的飛魚
不甘寂寞
一次又一次
吃力地
向前沖刺
轉(zhuǎn)眼三十年
隨著漣漪散去了的槳聲
老了的捕魚人
總不免要失望
撒網(wǎng)后
又一次的
空白
黃昏時
夕陽紅上白頭來
風(fēng)與海浪絮語
醞釀一則謬斯的故事
而中秋剛過
月仍正圓
仍照著屋后的一湖新荷
仍悲憫一只浪跡成凡鳥的
鳳凰
黃東平(1923-2014)
黃東平先生晚年照片
生平簡歷
黃東平祖籍福建金門,1923年4月28日出生於印尼東加里曼丹(East Kalimantan)外圍一個叫"柯達(dá)峇魯"(KotaBahru)的小島。他9歲上華校,11歲隨母親回到金門繼續(xù)學(xué)業(yè),讀到初中一年級。1937年10月26日金門淪陷,黃東平與弟妹們隨母親來到香港投靠大姐夫,在香港生活和學(xué)習(xí)了近四年。因喪母,1941年父親將黃東平與弟妹們再帶回印尼中爪哇島(Central Java)居住。返回印尼后,黃東平從此沒能再回返家鄉(xiāng),直到2004年12月底。
黃東平一直居住在中爪哇北加浪岸(Pekalongan)的小城市,在父親任職的茶廠當(dāng)過學(xué)徒、記賬員。1943年,日軍在爪哇登陸,一家人於是坐船到加里曼丹的三馬林達(dá)(Samarinda),投靠叔父,在一家店鋪當(dāng)記賬員。閑暇時畫漫畫、木刻、寫文章;作品第一次在椰城某中學(xué)期刊被刊載了出來,對他無疑是很大的鼓勵。
兩年后,黃東平父親舉家遷往印尼第二大城市泗水(Surabaya),50年代初,叔父轉(zhuǎn)換去首都椰加達(dá)任職,他也隨同來到椰加達(dá),在叔父介紹下到一家既悶熱又腥臭的咸魚行從事記賬的工作。
由於首都生活水準(zhǔn)高,黃東平也因老邁無法再打工,乃於2005年下半年遷往泗水,投靠胞弟。不久,黃東平與妻子及兒子,一家三口再次遷移至中爪哇古城梭羅(Solo)投靠妻舅,原因是這里比起泗水,生活費更低。
在梭羅生活的那幾年,黃東平貧病交加,海內(nèi)外文友的經(jīng)濟援助畢竟杯水車薪。2014年12月上旬,黃東平從來訪他的印尼華文作家協(xié)會總主席袁霓手中接過新加坡孔子學(xué)院頒給他的”第三屆南洋華文文學(xué)獎特別表揚獎”5000新幣,兩個星期后的12月26日,黃東平以91高齡走完人生。
黃東平的創(chuàng)作概況
黃東平文集十冊
詩歌
40年代末,黃東平已經(jīng)常在雅加達(dá)華文報章發(fā)表雜感之類的短文,這些雜文都是從日常生活取材,針貶時事,愛恨分明。50年代,他也發(fā)表了百多幅政治諷刺漫畫。
1956年到1965年十年間,他寫下大量的詩歌寄到中國,廣州,北京、上海,以及天津、福州、南寧、南京、昆明、西安、貴陽、漢口等十多個城市的二十多個報章與期刊,內(nèi)容大都是歌頌中印兩國人民的傳統(tǒng)友好情誼,作品鮮明地體現(xiàn)了人在"異鄉(xiāng)"(印度尼西亞),心卻在"祖國"(中國)的華僑心態(tài)。
黃東平的一些作品也反映了當(dāng)?shù)厣睿橅旧鐣r弊。簡而言之,黃東平的詩,主題明朗,注重韻律,通常一韻到底;字句則簡潔凝煉,甚至富於朗誦的生命。
《僑歌》三部曲
1965年”九.卅"事件之后,蘇哈多政權(quán)嚴(yán)禁使用華文,同時關(guān)閉華校、華社與華文報館;華文創(chuàng)作唯有轉(zhuǎn)入地下,黃東平於是開始構(gòu)思和創(chuàng)作長篇小說。他以兩年半的時間完成《僑歌》三部曲之首部《七洲洋外》,并於1973年由"香港海洋出版社"出版。第二部《赤道線上》也由”香港赤道出版社"於1979年10月出版。不過,第三部《烈日底下》,卻遲至1992年4月才動筆,而於1996年1月完稿。
《僑歌》三部曲無疑奠定了他作為一個海外華文作家的重要地位。1998年,鑒于坊間幾無存書,《僑歌》三部曲由"新加坡島嶼文化社"重新出版。
《僑歌》三部曲反映了20年代末到30年代間“荷屬東印度”華僑社會的生活圖景。早年華僑離鄉(xiāng)背井下南洋,是一部辛酸史、血淚史和奮斗史。黃東平敏銳地進(jìn)行這一有意義的重大題材發(fā)掘,展開宏偉的歷史畫面描繪,從而構(gòu)思出了百餘萬字曲折的情節(jié)。《僑歌》三部曲若論篇幅之浩瀚,人物之眾多及時空之廣闊,堪稱第一。
電影文學(xué)劇本《老華工》
黃東平的電影文學(xué)劇本《老華工》於1974年6月,由"香港朝陽出版社"出版,三個月后再版。故事是反映—百多年前,荷蘭殖民入侵印尼后,進(jìn)行殘酷剝削當(dāng)?shù)厝嗣竦钠蹓赫摺?/p>
四幕五場話劇《紅溪》
1979年,黃東平創(chuàng)作了四幕五場話劇《紅溪》,以18世紀(jì)震驚世界的"紅溪慘案"為創(chuàng)作素材,揭露了1740年荷蘭殖民統(tǒng)治者屠殺巴達(dá)維亞(Batavia,即今椰加達(dá))華僑的暴行。
中短篇小說
20世紀(jì)80、90年代,黃東平轉(zhuǎn)而創(chuàng)作中短篇小說,先后著有《遠(yuǎn)離故國的人們》、《頭家——估俚》,以當(dāng)代社會的現(xiàn)實生活為題材,描繪的人物都是一般老百姓,大家既熟悉卻又少人反映的下層人民。這樣的小說有《玉娘的終身大事》、《婚宴席上》、《嫁后》、《有女初長成》、《我友沈君》、《女傭細(xì)蒂》(在新加坡《聯(lián)合早報》連載)等等。
散文
《短稿一集.閩南家鄉(xiāng)瑣記》與《吊甲政第》等散文書寫,則如實記下黃東平的金門回憶與家鄉(xiāng)情懷。《閩南家鄉(xiāng)瑣記》一文寫於1977年,可說是黃東平描述有關(guān)金門生活最詳盡的作品。對於在海外生長,11歲與父母及弟妹們乘坐輪船,歷經(jīng)十幾天的辛苦第一次回鄉(xiāng)的黃東平來說,金門給他的感受與之前生活在印尼小鎮(zhèn),那是截然不同的感覺。
在金門的那三、四年,家鄉(xiāng)的一切都是那么令他感到既新奇又陌生。黃東平筆下的故鄉(xiāng)生活帶有許多童趣,也有故鄉(xiāng)的生活風(fēng)貌與民俗的描繪,生動地展現(xiàn)兩地之間生活習(xí)慣上的差異。
60多年后,黃東平再次回鄉(xiāng)所寫下的《弔甲政第》一文,則多了與先前家鄉(xiāng)回憶對話的作用,寫出海外華僑對於家鄉(xiāng)的祖屋”甲政第"已被賣給他人的事實,藉此回憶在"甲政第"生活的時光,寫下晚年再次回到家鄉(xiāng)的復(fù)雜心情。
《僑歌》八集電視連續(xù)劇
《僑歌》今篇《華人世界》(八集電視連續(xù)劇)則寫於90年代。黃東平何以創(chuàng)作這個電視連續(xù)劇呢?他解釋道:“《僑歌》三部曲反映荷印統(tǒng)治下的華僑華人社會的生活、留存華僑華人社會的人物。而今,時過境遷,此地的社會生活完全改觀了,華僑華人社會的的生活自然也隨之改觀,并且出現(xiàn)了不同類型的各式各樣的人物來
榮譽與獎狀
黃東平獲得的榮譽與獎狀,除了上述的“南洋華文文學(xué)獎”之外,尚有:名列1978年廖建裕(Suryadinata Leo)編著,由「新加坡東南亞研究院」出版的《杰出的印度尼西亞華人》(Eminent Indonesia Chinese,英文版);1990年《華人世界》8集電視劇本榮獲中國汕頭市「海力杯」電視劇本徵文榮譽獎;1993年名列《世界華人文化名人傳略》(香港中華文化出版社編印);1994年北京《世界華人當(dāng)代名人大詞典》(中國文聯(lián)出版),黃東平被譽為50名“世紀(jì)優(yōu)秀人才”之一;1996年榮獲首屆“亞細(xì)安華文文學(xué)獎”,以及2005年亞洲華文作家文藝基金會授予他的“終身成就獎”。
臺灣封德屏在《2007臺灣作家作品目錄》如此評價黃東平:“其詩歌創(chuàng)作以頌揚純樸,書寫熱情為主;散文善於針砭時勢,其小說則記載了華人到南洋群島“開疆拓土”的艱辛,以及殖民主義入侵后的血淚史,翔實的紀(jì)錄了南洋華人的生活。其土地與文學(xué)質(zhì)感俱豐厚,為東南亞的華文文學(xué)主流,亦為南洋金門籍作家代表人物。”
已故知名海外華文文學(xué)研究學(xué)者潘亞暾教授曾寫道:“舉目四顧,以華僑生活為題材而成長篇鉅著者,寥若晨星。半世紀(jì)以來,問世的僅有司馬文森的《南洋淘金記》、秦牧的《憤怒的海》、杜埃的《風(fēng)雨太平洋》、陳殘云的《熱帶驚濤錄》、東瑞的《出洋前后》和《鐵蹄人生》等十余部。若論篇幅之浩繁,展示的時空之漫長廣衺,以筆者之見,當(dāng)首推黃東平的《僑歌》。”《僑歌》三部曲也因此被譽為“華僑的史詩”,奠定了黃東平在海外華文文壇上的地位。
文學(xué)情誼
黃東平在70年代初經(jīng)常投稿給杜紅詩人主持的新加坡廣播電臺“文學(xué)節(jié)目”,其后,文學(xué)節(jié)目停播,杜紅推薦了黃東平和曉星,把剩余的稿轉(zhuǎn)交給寒川主編的社區(qū)刊物《民眾報》發(fā)表,掀開了寒川與黃東平長達(dá)近40年的情誼!
在蘇哈多政府嚴(yán)禁華文的政策下,寒川與所參與的幾個文學(xué)組織,盡力為印華文友做點事,例如,推薦黃東平,及其他文友的作品在新加坡發(fā)表,包括在報章連載小說;出版著作,尋找贊助等等。黃東平因之譽寒川為“印華文藝的功臣”,感謝寒川“不遺余力地協(xié)助被困囿在這華文絕域里的印尼華文文藝”。
1981年,新加坡文藝協(xié)會舉辦“國際文學(xué)座談會”,五位受邀作家為白先勇(美國)、瘂弦(臺灣)、劉以鬯(香港)、方北方(馬來西亞)與黃東平(印尼)。據(jù)知,這是他首次出席國際文學(xué)研討會,礙於客觀因素,他并不上臺參與座談;也不接受大會的禮遇接待,機票住宿全部自理。
由于他住的旅館和研討會的地點有一段距離,載送于是成了我的任務(wù)。黃東平在他的《遊新瑣感》一文里有很詳盡的報導(dǎo)。又有一回,他來割白內(nèi)障,從接機送機,找醫(yī)生,往來醫(yī)院與住宿的地方,都由我這個鄉(xiāng)親安排與照顧!
90年代, 黃東平與下榻在親人住家的寒川合影
這期間,他也寫了不少散文作品,先后整理出版了《短稿一集》(1984年)、《短稿二集》(1993年)。在那華文被禁錮的32年里,他由文友把打好的稿件帶進(jìn)椰加達(dá),自編自校,并在可靠的印務(wù)館老板的幫助下,在居住地偷偷出版。當(dāng)然,這可省卻外地高昂的印刷費及不可能運輸進(jìn)來的事實,但卻有一定的風(fēng)險。《短稿一集》是在新加坡印刷的,而《短稿二集》則是在椰加達(dá)印刷的。把這兩本文集翻開對比,是很容易看得出其間的不同的。
2010年,黃東平先生身罹前列腺癌,接獲他太太的電話后,我于是展開籌款活動,前后兩輪,共籌得新幣5,950元
。2002年,時任“椰城金門互助基金會”顧問呂世典向我提起要為黃車平出版全輯的計劃,問我在新加坡打中文字的概況。出于經(jīng)濟考量,我向他建議在中國打字。翌年,500萬字,重8公斤的鉅著《黃東平全集》(十大卷)終于順利出版。
2004年3月,適逢時任金門縣長李炷烽訪星,金門籍著名報導(dǎo)文學(xué)作家楊樹清隨團報導(dǎo),在一次集會時,他拉了我與李縣長談起黃東平和他的力作。李縣長肯定了這套鉅作,并委"金門縣文化局”重新包裝。2005年1月1日,黃東平雖然身體欠佳,但還是隨團返鄉(xiāng)參加“建縣90周年慶暨世界金門日”,看到了重新包裝的《黃東平全集》(10卷)。
80年代中,有一回他訪新,我寫了認(rèn)識他以來的第一首詩《那人》,這里,就以此詩作為本章節(jié)的結(jié)束:
七洲洋外
那人,在漸漸黃昏的古巷里
視線朝北
以全燃的感情
激昂地歌唱
斷了弦的僑歌,以及
老華工
辛酸的故事……
赤道線上
那人,背袱著歷史
沉甸甸地
用筆
勾劃出一頁頁
發(fā)生在印尼群島
訴訴不盡的
悲劇
統(tǒng)統(tǒng)這些
都還不是結(jié)局
那人仍舊堅毅地走著
六十二公里長的道路
樹木仍青翠
那人
仍播種
注:《七洲洋外》、《老華工》、《赤道線上》、《僑歌》皆為六十二歲的印尼華裔作家黃東平先生的力作,惟僑歌詩集尚未出版。
縱觀黃東平現(xiàn)實主義的創(chuàng)作歷程,他在當(dāng)今海外華文文學(xué)的創(chuàng)作隊伍中,被譽為“印尼華文文壇開荒牛”和“印華文壇一面旗幟”是實至名歸的。
茜茜麗亞(1943?— 2022
茜茜麗亞 (1943?—2022), 拍攝于70年代。
茜茜麗亞原名金愛欽,祖籍福建福清, 出生于印尼中爪哇北加浪岸,在印尼華僑學(xué)校及北華中學(xué)就讀, 16歲初中畢業(yè)后, 因家貧而輟學(xué)。
關(guān)于茜茜麗亞的成長過程,1989年 1月8日《亞洲周刊》便曾刊出小特寫: 茜茜麗亞 《寂寞的詩篇》,文章一開頭便寫道:
“印度尼西亞前蘇加諾政府於 1965年底倒臺時,該國掀起狂熱的排華浪潮;華文學(xué)校、報館及華人社團全被新政府封禁。許多華人為了避免當(dāng)局抄家時惹來麻煩,親手燒毀家中華文藏書。在民族文化浩劫中成長的一個靑年少女,有一次為了回拒表哥的愛意,寫了首短詩作復(fù),竟因此與文學(xué)結(jié)下不解緣。她就是較為國外華文文壇所熟悉的青年詩人茜茜麗亞。”
茜茜麗亞曾對訪問她的記者表示,她在印尼沒有機會讀到外國文學(xué)名家的華文作品,雖曾多次出國參加作家會議獲贈華文書刊,都限於國策而無法攜帶入境,“心中很遺憾。“她渴望將來印尼也能像東南亞其他國家一樣,開放讓華文書刊進(jìn)口,俾使當(dāng)?shù)厝A裔寫作人接觸到各國名家品,有助提高創(chuàng)作水平。而她心中更藏著求知的熱情, “聽說我國一些華人家中有華文文學(xué)書籍,我很希望能借給我看”。(下略)
茜茜麗亞曾接觸已故作家朱自清的散文《背影》及徐志摩的幾首新詩,但是“沒辦法讀到唐詩宋詞”。她在中爪哇北加泿岸鎮(zhèn)家中默默耕耘,在無人指導(dǎo)下學(xué)寫華文新詩,投到官辦的唯一華文出版物《印度尼西亞日報》發(fā)表。她的創(chuàng)作獲得賞識,并在1974年加入該報擔(dān)任文藝副刊編輯。兩年后, "她干脆把筆帶出報館,擔(dān)任外勤記有,寫盡社會里,特別是有關(guān)婦女的每一項動態(tài)。”( 趙漢卿:《印尼女作家茜茜麗亞會晤記》,1980年11月3日星洲日報)
茜茜麗亞寫新詩、小說、散文,主要發(fā)表在《印度尼西亞日報》,稍后也在新加坡、東南亞各地,和中國、臺灣、港澳等地區(qū)發(fā)表。80年代中起,多次參加區(qū)域性和國際性華文文學(xué)會議和交流活動。1995年2月與另15位印華文友合著《沙漠上的綠洲》; 1996年出版詩合集《三人行》; 2000年9月第一本詩、散文個人集《只為了一個承諾》,由香港獲益出版事業(yè)有限公司出版!
90年代中, 寒川訪印, 印尼文友設(shè)宴接待!前排左起:茜茜麗亞、黃東
茜茜麗亞的創(chuàng)作概況
新詩
1996年,茜茜麗亞和另兩位女詩人袁霓、謝夢涵合著了《三人行》詩集,踏實地邁出了第一步。四年后,《只為了一個承諾》詩文合集的出版,讓我們更全面地認(rèn)識了 茜茜麗亞文藝創(chuàng)作才華。
茜茜麗亞的新詩,情為主線;這情,是廣義之情,不僅包括愛情,也揉合了親情、友情,以及對國家, 對民族的深厚感情。
茜茜麗亞的愛情詩,讀者首先感受到的,往往是一絲絲的無奈,甚至是滲著淚水的憂傷。像《情人節(jié))里: ”想沾一口浪漫/找不到/屬于我的十六歲/記憶匣內(nèi)是你/被相思燒灼半段的/情書。”
何止如此,"舉杯為昨日/再來個封塵典禮/酣睡在血紅花瓣/迷糊間/你柔聲呼喚/睜眼時 只見/千滴露水 凝成/一顆淚珠 嵌在/枯枝上吊掛的/綠葉”,多憂傷!
情人節(jié)原本是浪漫的、歡愉的,但在這首詩里,個人際遇和主觀感情的抒懷,通過意象經(jīng)營的手法,情人節(jié)卻是"憔悴"、被"摧殘"的。詩末段的幽怨心聲,與首段"這一天/總教人遐思/愛 掙脫枷鎖/任意翔翔/傾吐有情人的/語言”對比, 更襯托出失戀者哭訴無助的悽美!
1998年5月中旬,雅加達(dá)發(fā)生了慘絕人寰的暴亂,許多華裔被搶被劫被殺;不少華裔女性更慘遭凌辱蹂躪。茜茜麗亞作為一個正義與良知的詩人,她寫道:沒有預(yù)約/就這樣驟然而來/一場莫名戰(zhàn)斗/在夢魘血衣里/ 爆發(fā)”。
"沒有預(yù)約",多么形象化的描繪。就是這么一場驟然而來的暴亂,從此,在許許多多人心中,成為永遠(yuǎn)無法忘懷的夢魘。
嚴(yán)唯真在《三人行》序文關(guān)于茜茜麗亞的評介,簡明扼要地點出其特點:
大姐茜茜麗亞,詩中哀愁漠漠,但淹沒不了主體者的盎然生意,故不會令人傷感。大姐是激動型人物,寫一首詩時是非感情滿溢后不寫的。她的詩冷艷,令人愛憐之,同情而共鳴。梅花是冷艷的,因風(fēng)刮雪打所致。大姐的很多詩,那怕表面是個人哀傷之情,它們的內(nèi)含卻是60年代后半期以來時代和社會風(fēng)云的顫動。
散文
茜茜麗亞收錄在《只為了一個承諾》詩文合集里共有:《小丑》、《暖流》、《美麗的錯誤》、《電話依然被冷落》和《安息吧,您》五篇作品。
茜茜麗亞很喜歡"小丑"這首歌,我們也常聽過她唱這首歌。的確,強顏歡笑,小丑即使自己內(nèi)心不快樂,也得做出許多滑稽有趣的動作,以博取觀眾的掌聲和笑聲。
由小丑聯(lián)想到自己,茜茜麗亞寫道:" 當(dāng)工作生活或情感上受到挫折打擊傷害而唯能緊咬著唇默默承受,有時還須裝著不在乎,含笑瀟灑地面對該面對的人與事時,委屈心痛之余,竟會有—— 一如那小丑般的感覺。”
真是一針見血!
茜茜麗亞觀察入微,而她的這份感情,與她的測隱之心息息相關(guān)。作家的可貴,在于同情并了解不幸的人物,感同身受;這一點,茜茜麗亞是做到了!
《暖流》也是如此,從日常生活細(xì)節(jié)中體會平凡人物中不平凡的一面,真心感激對方的熱誠與愛心,人與人之間的交往,不就更加美麗和有意義嗎?
和上述兩篇理性文章相比,《美麗的錯誤》和《電話依然被冷落》則是感性較強的作品。兩篇文章的共同特色是:題目如詩,文中句子亦多美麗的詩句;文末甚至綴以新詩。可以這么說:詩是文章的一部份,詩同時也是文章的詮釋。
但我更對《安息吧,您》這篇悼念作者父親的作品而感動。茜茜麗亞長年在外,與父親相處的日子并不多。一旦訣別,對感情豐富的作者來說,一景一物都令她傷心悲泣;父親生前的一言一行,也都令她刻骨銘心,永難忘懷。
茜茜麗亞寫道:“沒有您,家,驟然變得好冷靜好冷靜。”
“叔叔說話時往往令我心跳,誤以為是您的聲音。有人在房外走動,總以為是您回來的腳步聲;一只您慣用的白底碎花大水杯,一張您愛坐的藤椅,一條您洗臉用的小毛巾,甚至隔壁叔叔的一兩下咳嗽聲,都使我驟然想起您…… “
無庸置疑,感情真摯是這篇文章成功之處。雖寫家常瑣事,但讀者卻能從中感受作者對父親的那一份愛,因而更動人,感染力更強!
小說
1971年5月,我第一次飛往千島之國印尼,前后住了兩個多星期, 翻閱當(dāng)?shù)氐摹队《饶嵛鱽喨請蟆烦闪嗣刻斐科鸬纳盍?xí)慣, 也開始注意經(jīng)常在該報《青年園地》發(fā)表小說的作者茜茜麗亞。
手上藏有茜茜麗亞的手寫原稿《流浪的云》、《夢與漣漪》《當(dāng)午夜的腳可輕響時》(剪報復(fù)印稿),以及在新加坡《聯(lián)合早報》連載的《我本不該赴約的》等等文章。茜茜麗亞一生創(chuàng)作小說無數(shù),可惜她并沒收集成冊,殊為可惜!
茜茜麗亞的小說頗多是男女情愛之篇,與她的詩一樣唯美柔婉, 句子猶如詩句一般的清新, 只是結(jié)局往往不是完美得像一朵花、一首詩,更多的是悽測、無奈!
小說《流浪的云》一開頭就寫道:
"我喜歡你,朋友
也愛這個地方
然而,我卻不能留下 下,因為
我體內(nèi)流動著的是
流浪的血液
而我的心
卻像雨季的云絮那樣飄忽
傷感又不定......”
就像題目一樣,飄浮不定的云!
小說里的“我”, 固然追求幸福,但“那是什么鬼東西?” “ 像夢一樣飄緲、像霧一般虛無”!
對愛情, 小說里的“我” 是排斥的、沒勇氣追求!
“我”喜歡流浪, 喜歡回到椰風(fēng)蕉雨的印尼。“煩憂時, 跑到旁岸踏蘭(PANGANDARAN) 海邊去踏浪,傾聽海浪的呢喃,沐浴一心的蔚蘭。”
“寂寞時, 爬到覆舟山(GUNUNGTANGGUBAN PERAHU 看日出或日落, 在迷迷濛濛的煙霧中追悼那則凄美引人的神話故事。”
美麗宜人的印尼風(fēng)光, 確定了作品的本土性和地方色彩;當(dāng)然,小說中還提到“峇厘米酒”、 “沙爹” 和“榴梿果”, 讓作品流溢著印尼固有的香味。
茜茜麗亞的小說,著重男女情愛的心理刻劃和描繪, 具有強烈的故事性,但結(jié)局往往沒有結(jié)果, 不是歡樂的喜劇收場。 茜茜麗亞毫不諱言,《流浪的云》里有許多她的影子:憂悒、孤獨;雖然她身邊朋友多, 但一旦拿起筆來寫小說、寫詩歌、寫散文,她就覺得自己孤獨而憂悒….
《我本不該赴約的》一開始就寫道:
" 本來,她是不該赴他的約會的。
" 與一個才見一次面的陌生人出去, 這是她破天荒的第一次。"
下班后,走過熱鬧的“譚林街”、“默爾蒂卡西街” ,走入一間幽雅的小餐廳, 開始她和他的商業(yè)洽談, 內(nèi)容是Batik(峇迪布)。
另一個場景“安卒尋夢園”, 她喝著“沁涼香甜的椰子水”, 而他談著他或許在印尼創(chuàng)業(yè)的計劃......
才認(rèn)識沒幾天, 他忽然吐露真言:“ 也許你不喜歡我, 或者我配不上你,你可以考慮, 但, 請給我機會而別太快拒絕我.....”
她終于被感動落淚了, 讓 “他溫?zé)岬拇捷p印在她濕潤的淚眼”。但這溫馨的時光畢竟短暫, 明天必須出埠兩天, 公干!
他約她大后天在老地方相見!
“ 她 ” 終于沒出現(xiàn),寫信告訴他“她”的故事: 失敗的婚姻,帶著三個被父親遺棄的幼兒,當(dāng)?shù)陠T、推銷員、鞋廠營業(yè)部經(jīng)理; 也曾經(jīng)有過一次戀愛,但最終被拋棄了.....
從此,她緊閉心扉,整個世界只有孩子和工作!直到兩人碰上后。她坦言喜歡和他聊天,喜歡和他在一起。
然而, 她沒勇氣接受這份愛情:“我并無意傷害你,而我卻不得不這么做。再與你見面,我怕克制不了自己的感情!請莫怪我自私,請為我的“身份”想想;只怕我們難斗得過殘酷的“現(xiàn)實”。這些年來,我已為此而心力交瘁…………為了孩子,為了想活下去,為了怕再度的傷害,我寧愿做一個感情上的逃兵!我再無權(quán)利去追尋或擁有愛與溫馨的幸福生活!此情可待成追憶 一一 三次見面,我卻愿意用30年甚至用一生的時間去懷念它,惦記著它——”
《夢與漣漪》一開頭便寫出女主角夢見去世多年的父親,想到父親的撫育之恩。筆鋒一轉(zhuǎn),便寫到“童年時之游伴"來電。然而,她和他并沒有走上紅地毯。
“藍(lán)麟是一個很好的男孩子,她就不明白當(dāng)年為何要拒絕他,而被喬風(fēng)度翩翩的外表及美麗的甜言蜜語所迷惑。"
當(dāng)然,這不是"有情人終成眷屬"的美麗故事!
《當(dāng)午夜的腳步輕響時》,眼前呈現(xiàn)的是“整個哈炎勿祿街,還有芝里翁河對面的卡渣瑪達(dá)街都涌滿人潮...."
除夕夜!狂歡夜! 大家都興奮地?fù)P起飛手中的紙啦叭。
茜茜麗亞把雅加達(dá)市民迎接新年的狂歡熱鬧氛圍形象性地勾勒出來。它也連帶讓“她”想起過去與家人共度除夕夜的歡樂氛圍!
除夕夜,讓她想起故鄉(xiāng),想起久別的親人!但她 “不想回家,不想去敲響那道門”,“只因她知道開門迎她回來的,將不再是父親親切的音容,不再是母親溫暖的雙臂,而是一一她那可憐的,三年前因一場大病而殘廢的大哥,及他那年幼卻已失去母愛的孩子們!
不同于愛情小說,茜茜麗亞在這篇小說里所表達(dá)的是充滿正能量和希望的! 是的,“ 新的一年,新的挑戰(zhàn)”,只要還有明天,還有未來,就還會有希望","嶄新、美好的希望!”
茜茜麗亞的作品集, 中為個人著作。
文學(xué)情誼
茜茜麗亞( Cecelia) , 譯音應(yīng)為西西麗亞, 但她一開始便在西字上加上艸字頭成茜茜麗亞!我把1976年9月1日南洋商報《商余》版子君寫的文章《由讀錯音說起》寄給她看。子君寫道:
“最近,有一位印尼的女寫作人到我們這里來,她的名字叫「茜茜麗亞」,我們知道這是一個教名,正確的寫法應(yīng)該是西西麗亞, “茜”字并非讀成西, 而是讀若“倩”, 可是為什么從頭到尾都用茜茜麗亞,而不用西西麗亞呢?理由恐怕就在於以為茜就是讀成西,要不然, 就是以為“茜”字比“西”字女性化, 即使知道它錯,也只好將錯就錯。”
我也指出臺灣著名作家陳文茜,“茜”, 讀音為“倩”。茜茜麗亞自認(rèn)受教育不高, 認(rèn)識有限,雖也有人指出不必加上艸字頭,還原西西麗亞,但她覺得無妨, 喜歡“茜”尤勝于“西”, 將錯就錯!
在這之前幾個月, 她來獅城一游,島嶼文化社同人和一些文友熱誠地接待,我也陪同她去《南洋商報》報社禮貌性地拜見姚柏華、謝克;記者尤今翌日更到她下榻的旅館專訪,在星期日的《南洋周刊》以全版篇幅介紹茜茜麗亞。
千禧年, 寒川拜訪茜茜麗亞, 在她的辦公室合影(印度尼西亞日報館)
其后,他來星的機會多了,包括1988年與馮世才出席假金門會館舉行的第一屆“亞細(xì)安華文文藝營”;與柔密歐.鄭聯(lián)袂訪問錫山文藝中心等等。茜茜麗亞通過作品和出席國際文學(xué)會議,讓世人關(guān)注印華文壇的困境與所需要的幫助,貢獻(xiàn)殊大。
1997年2月,我將20多年來所寫的印尼游記《云樹山水間》結(jié)集出版,請茜茜麗亞為我寫序。她接受了,以 《“真”與“誠”的寒川》為題, 介紹我們在1974年認(rèn)識的經(jīng)過。當(dāng)然,她也和其他文友一樣, 道出了我如何協(xié)助她和其他文友在新加坡發(fā)表作品,"還執(zhí)筆作了很中肯并帶有鼓勵性的評論介紹給新加坡及海外文壇....."
其實, 這也是我力之所及,一點也不困難的事。除了發(fā)表在當(dāng)時我參與團體的刊物如《新加坡文藝》、《挺進(jìn)報》、《錫山》半年刊等等之外, 我與島嶼文社同人也幫忙她投往新加坡報章,讓更多本地讀者認(rèn)識印華寫作人!
疫情之前幾年,茜茜麗亞深居簡出,打電話找她不容易,往往由時任印華作協(xié)副主席、詩人狄歐幫忙聯(lián)系。然而,狄歐在2021年新春過后猝然逝世,大家與茜茜麗亞的聯(lián)系似乎也就中斷了!
2021年底,印華文友碧珍鄉(xiāng)親發(fā)來簡訊,始知茜茜麗亞的女兒因無暇照料母親, 不得已把她送進(jìn)養(yǎng)老院。病魔纏身, 晚境堪憐的茜茜麗亞在印華作協(xié)的幫忙籌措下,暫無經(jīng)濟負(fù)擔(dān)問題。我當(dāng)即也捐助了新幣500元,并表示將會繼續(xù)支持。豈知邁入2022年沒多久,便傳來茜茜麗亞病逝的噩耗!
想起1971年第一次飛去雅加達(dá), 在《印度尼西亞日報》上拜讀她的小說,到1974年6月第二次飛去雅加達(dá),隨同認(rèn)識她的義妹婉貞到她府上拜訪;茜茜麗亞還當(dāng)起響導(dǎo)帶我們游走雅加達(dá),往事一幕幕呈現(xiàn)在腦海里…..
我寫下了《那年六月, 今年三月》:
那年六月,譚林大道的擺地攤1
讓我從畫作里神馳峇厘
還有覆舟山、多巴湖
從此,我的腳步輕快地游走
在翡翠帶上的城市和小鎮(zhèn)
我的青春,在妻子的故鄉(xiāng)
浪漫地?fù)]灑
那年六月,陪我漫步的女詩人
為我掀開了印華文壇的帷幕
只為了一個承諾2
從此,我在赤道上謳歌
為美麗的千島風(fēng)光
為淳樸的海外華夏子孫
掌聲響起3
今年三月,疫情下的星空暗淡
一則手機簡訊幽幽地哭泣
說你已遠(yuǎn)去的孤獨
“寂寞,別敲我的窗”4,你曾說
命運卻殘忍地讓你消瘦5
晚年,是一曲黑色無邊的迴響
今年三月,你走后一個多月
骨灰安置在哪里?
抑或葬在哪個墓園?
我們渾然不知,猶如陌生人
今夜,遙祭心中的一朵鮮花
想必你已在小城北加浪岸6
在盛開的花叢中
回到從前
注:
1) 1974年6月在雅加達(dá)初識茜茜麗亞。
2)《只為了一個承諾》, 茜茜麗亞在2000年9月出版的詩文集。
3) 《掌聲》,《只為了一個承諾》序二(寒川)。”掌聲響起” ,茜茜麗亞最愛唱的一首歌。
4) 《寂寞,別敲我的窗》, 茜茜麗亞詩。
5)女婿和兒子先她而去。
6)北加浪岸,茜茜麗亞的故鄉(xiāng)。
我在那年4月8日《國際日報-東盟文藝》第455期推出了“悼念女詩人茜茜麗亞專輯"。除了拙詩之外,還有李成利的詩《你走了》,莊延波的散文《今夜星辰》,及郭惠芬的《伊甸園里把夢花采擷》。
那幾天,我先后收到印華文友轉(zhuǎn)來的哀悼文字,計有蘇歌(4月4日, 國際日報)、郭惠芬(4月8日, 和平日報)、瑯壁(4月8日,千島日報)、溫發(fā)俊(4月10日,千島日報),及云風(fēng)(7月5日,國際日報)等幾位, 大家都對這位"夜空出現(xiàn)的一顆文釆斑斕的慧星" (郭惠芬 2014年印度尼西亞《國際日報》《瑰麗而凄測的詩環(huán)》) 的逝世惋惜不已!
結(jié)語
馬來西亞作家、世華作家基金會董事莊延波,近日為我剛出版的著作《寒川序跋集》寫序,提到了在40年前,邀請了茜茜麗亞和柔密歐. 鄭參加亞洲華文作家會議的經(jīng)過。
那是80年代中,莊延波和慧適來星,我和另一位詩友秦林前去旅館拜訪,并將柔密歐. 鄭、黃東平和茜茜麗亞三位文友的通訊方式交給他們。1985年,柔密歐. 鄭和茜茜麗亞受邀來到吉隆坡出席文藝研討會。莊延波寫道:"引起一陣轟動!""媒體競相報導(dǎo),因為回國后,她(包括柔密歐. 鄭)得要面對極大風(fēng)險。" 所幸" 算是吉人天相,沒事。”
所以,兩人出席華文文學(xué)會議,當(dāng)然面對極大風(fēng)險。眾所周知,本世紀(jì)6 0年代中起,印尼政府嚴(yán)禁華文。在那個華文被禁錮的年代,華校被封閉、禁止華社成立與活動、不能印行華文報章、嚴(yán)禁旅客與印尼國人帶進(jìn)華文刊物等等!所以,兩人出席華文文學(xué)會議,當(dāng)然面對極大風(fēng)險。
在這之前,大家都對印華文壇或印華寫作人所知不多。柔密歐.鄭和茜茜麗亞敢于走出印尼,與各地作家交流,大義凜然,無視回國后可能遭遇的危險,外界也因此對印尼華文作家的處境有了粗略的認(rèn)識。
1980年3月23日,我與維維(即現(xiàn)在的內(nèi)人)在雅加達(dá)舉行婚宴, 邀請了柔密歐. 鄭、黃東平和茜茜麗亞出席觀禮, 他們都來了,并與雙方親人大合影。歲月不待人,而今,三位文友都已離我們遠(yuǎn)去。嗚呼!
1980年寒川與范維香結(jié)婚, 黃東平、柔密歐.鄭、茜茜麗亞三人與雙方
讓我們在慶祝印華作協(xié)成立25周年的盛大日子, 不忘記曾經(jīng)在印尼土地上努力耕耘, 為印華文壇揮灑血汗的先輩們!
謹(jǐn)此祝愿印華作協(xié)百尺竿頭、更上一層樓!也祝愿印華文友身體健康,萬事如意!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.