99国产精品欲av蜜臀,可以直接免费观看的AV网站,gogogo高清免费完整版,啊灬啊灬啊灬免费毛片

網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

龔鵬程x林德佩格|圖像之戰

0
分享至

龔鵬程對話海外學者第八十三期:在后現代情境中,被技術統治的人類社會,只有強化交談、重建溝通倫理,才能獲得文化新生的力量。這不是誰的理論,而是每個人都應實踐的活動。龔鵬程先生遊走世界,并曾主持過“世界漢學研究中心”。我們會陸續推出“龔鵬程對話海外學者”系列文章,請他對話一些學界有意義的靈魂。范圍不局限于漢學,會涉及多種學科。以期深山長谷之水,四面而出。



西爾維·林德佩格教授(ProfessorSylvie Lindeperg)

巴黎第一大學電影與歷史學教授、電影史美學研究中心主席

龔鵬程教授:您好。在您的研究中,您探索了電影與集體記憶或歷史之間的聯系,特別是與第二次世界大戰的關系。作為一名歷史學家,您能解釋一下您為何對圖像如此感興趣?一般您會用什么方法來研究圖像?

西爾維·林德佩格教授:龔教授,您好。我很小的時候就對第二次世界大戰的圖像很感興趣,這都要歸功于我可以經常接觸到電視,還有廚房餐具柜上展示的我祖母表弟的身份證照片。

表弟的名字叫羅伯特(Robert),他被派去從事強制性戰爭勞動(Service du Travail Obligatoire)并于1943年在魏瑪留下了這張照片,這是多年后我才了解到的事實。他在德國的死因不明。從小我就發現這張照片非常神秘。因此,我將從定期觀看的《屏幕文件夾》(Les Dossiers de l’écran)—— 一部主要關注二戰社會和歷史問題的宗教電視節目——中學到的知識帶入到表弟的故事。多年來,隨著法國對戰爭記憶的逐漸演變,我先后想像了一些羅伯特所扮演的角色:二戰抵抗運動的英雄、逃犯、受迫害的猶太人等等。在電影和電視的幫助下,我可以運用想象力讓這幅無聲的照片說出自己的故事。

在我的第一本書中,我使用了邏輯研究法去了解第二次世界大戰在電影中的應用,分析了法國電影如何在當今許多嚴峻問題的背景下不斷重新描繪歷史。這幫助我設計了一種以觀察我定義的“電影在行動”(cinema in action)為中心的分析方法。它包括研究電影的內部運作,即電影的黑匣子:觀察并揭示電影的制作過程。我發現了關于我所定義的“電影即重繪”(the film as palimpsest)的不同層次的寫作。

我在《五至七時的克萊奧——拍攝的解放新聞片:未來檔案》(Clio de 5 à 7 - Les actualités filmées de la Libération : archives du futur)一書中考察了在報道大型事件的過程中,法國的新聞廣播節目在法國解放后如何幫助共同制作這些報道,并分析了電影幫助實現的“歷史性制度”(regime of historicity)。

尤其要說明的是,這本書為研究卑爾根-貝爾森(Bergen-Belsen)解放時拍攝的場景提供了解釋學方法。它不僅考察了戰后的新聞廣播如何編輯新聞順序,還研究了后來如何在紀錄片、虛構電影和電視中挖掘、重復使用新聞故事并將其放入新的背景,所有這些都改變了它們的地位和意義。

《圖像的方式》(La Voie des images)反映了我對第二次世界大戰圖像的研究是如何轉變的:我更專注于這些圖像是如何作為一個短暫而獨特的拍攝時刻來記錄歷史的。最值得注意的是,這本書講述了1944年春夏在捷克斯洛伐克特雷津和荷蘭韋斯特堡的中轉營地拍攝的兩部電影。我受藝術史學家丹尼爾·阿拉斯(Daniel Arasse)對研究繪畫和壁畫的密切觀察法的啟發來分析這些電影,專注于電影圖像的特寫視圖以及圖像的細節和背景。

My interest in the images of the second world war goes back to a young age and arose thanks to the proximity of a television set and an ID photo of my grandmother’s cousin displayed on the kitchen sideboard. His name was Robert, and this photo was taken in 1943, in Weimar, where the young man was sent to carry out mandatory war labour (Service du Travail Obligatoire), a fact I learned many years later. He died in Germany in circumstances that remain unclear. As a child, I found this picture enigmatic. So, I projected onto Robert what I learned by regularly watching Les Dossiers de l’écran, a cult TV programme that dealt with questions of society and history, mainly focusing on the second world war. For years, as the memory of the war evolved in France, I successively imagined Robert playing a number of roles: hero of the Resistance, prisoner on the run, persecuted Jew, and more. Using ventriloquism, my imagination, fuelled by the cinema and television, ceaselessly kept this silent photo talking.

In my first book, I undertook a logical study of the uses of the second world war on film, analysing how the past has been constantly rewritten and re-depicted by French cinema in the context of today’s many important issues. This led me to develop an analytical method centred on the observation of what I call “cinema in action”. It consists in studying the inside workings of cinema, its black box, so to speak: observing the film as it is made and revealing the process of its production. I unearth the different layers of writing of what I have defined as “the film as palimpsest”.

My bookClio de 5 à 7 examines how, in the process of reporting events, newsreels broadcast in France after the Liberation contributed to co-producing those events; it analyses the “regime of historicity” that cinema helps bring about.

In particular, the book offers a hermeneutic approach to the study of the sequences filmed when Bergen-Belsen was liberated. It examines not only how the sequences were edited in post-war news broadcasts, but also how news stories were later exhumed, re-used and put into a new context in documentaries, fictional films and television feature stories that all changed their status and meaning.

La Voie des images reflects how my research into the images of the second world war has shifted: I was driven to focus on the history of how these images were recorded –– the brief, unique moment of shooting. Most notably, the book relates the shooting of two films in the spring and summer of 1944 in the transit camps of Terezin, Czechoslovakia and Westerbork, the Netherlands. To analyse the films, I was inspired by art historian Daniel Arasse’s approach involving close observation to studying paintings and frescoes. I focused on close-up views of the images of the films, paying the utmost attention to detail and to the background of the images.

龔鵬程教授:在《夜與霧:歷史中的一部電影》(Nuit et Brouillard: Un film dans l'histoire)中,您分析了阿蘭·雷斯奈斯(Alain Resnais)導演的電影《夜與霧》(Nuit et Brouillard)。您可以介紹一下這部電影嗎?它有什么歷史意義?

西爾維·林德佩格教授:雷斯奈斯于1955年為集中營解放十周年所制作的這部紀錄片短片,對法國來說相當重要,它決定了幾代人對集中營發生的事情的想象力。它的獨創性在于它的雙重維度:它既是文件,也是作品。

首先,雷斯奈斯的短片為我們介紹了20世紀50年代法國關于集中營系統的記憶和歷史知識。人們對于被驅逐出境的抵抗運動成員的記憶占了上風,事實上,這對于幾乎滅絕的猶太受害者來說可以說是一種霸權主義。此外,人們既沒有明確定義集中營和死亡集中營之間的區別,也沒有充分了解它們到底是什么。盡管雷斯奈斯的電影是研究這一主題歷史的第一步,但它仍然是這種背景下的產物。

但《夜與霧》也是一部經受住了時間考驗的藝術品,其形式品質在電影愛好者和法國紀錄片學校留下了不可磨滅的印記。為了更好地講述這部電影,我將這本書設計為我所說的“微觀歷史運動”(micro-history in motion)的練習,以不同的角度交織于電影在時間和空間上產生的敘事。

我研究了這部短片的復雜開頭,然后在60多年的時間里,它是如何在一些國家被重新解釋、翻譯和重新編輯的。我是想研究人們對《夜與霧》的看法,他們如何根據每個國家不同的背景來表達這部作品,以及它們如何隨著時間的推移而演變。例如,1961年,在德意志聯邦共和國和東德之間的意識形態沖突期間,這部電影在耶路撒冷的艾希曼審判(Eichmann Trial)中放映。它由詩人保羅·策蘭(Paul Celan)在德意志聯邦共和國中翻譯,然后又在東德重新翻譯并故意犯一些錯誤。用皮埃爾·諾拉(Pierre Nora)描述摩西律法石板(the Tablets of the Law)的表述來說,《夜與霧》是最強烈意義上的便攜式“備忘錄”。

The documentary short that Resnais made in 1955 for the tenth anniversary of the liberation of the concentration camps took on considerable importance in France, where it determined the imagination of several generations concerning what took place in the camps. Its originality lies in its double dimension: it is both document and oeuvre.

First of all, Resnais’s short film gives us information on the status of memory and historical knowledge of the concentration camp system in the France of the 1950s. The memory of the Resistance members who were deported prevailed; in fact, it was almost hegemonic, to the detriment of the Jewish victims of the genocide. Furthermore, the difference between the concentration camps and the death camps was neither definitively established nor fully understood. Resnais’s film was a consequence of this context, even though it was a first step in gaining historical knowledge of the subject.

ButNight and Fog is also a work of art that has stood the test of time and whose formal qualities have left an indelible mark on cinephiles and on the French documentary school. To give an account of the film, I designed the book to be an exercise in what I call “micro-history in motion”, which brings into play changes in scales and the interweaving of narratives produced on film in space and time.

I study the complex beginnings of this short film and then how it was reinterpreted, translated and re-edited in a number of countries over a period of more than 60 years. The idea was to examine the perceptions ofNight and Fog, how they were expressed depending on the context in each country, and how they evolved over time. For example, in 1961, during the period of ideological conflict between the Federal Republic of Germany and East Germany, the film was screened in Jerusalem at the Eichmann trial. It was translated by the poet Paul Celan in the FRG, and then retranslated in the GDR with deliberately-made errors. Night and Fog is a portable “lieu de mémoire” in the strongest sense of the word, to use Pierre Nora’s expression describing the Tablets of the Law.

龔鵬程教授:最近,您撰寫了一本關于紐倫堡審判的著作《紐倫堡:圖像之戰》(Nuremberg: La Bataille des Images)。在紐倫堡,國際領導人以戰爭罪審判納粹領導人。紐倫堡審判的過程中廣泛使用膠片,那么電影的使用對審判有何影響?

西爾維·林德佩格教授:紐倫堡審判的最初特點之一是重視圖像以及出于各種目的而去使用聽證會。在審判中使用影片記錄,最初是由當時的戰略服務辦公室(OSS),后來的美國情報機構,負責人多諾萬將軍(General Donovan)提議的,他主要負責協助首席檢察官杰克遜(Chief Prosecutor Jackson)管理整個組織。

多諾萬聘請了由著名的約翰·福特(John Ford)管理的OSS電影分公司來提供服務。這個才華橫溢的團隊的任務,是研究和整理為納粹罪行提供證據的圖像;制作一部短片,為審判的開始做準備;拍攝聽證會;并制作一部紀錄片,從調查結果中吸取教訓。

盡管福特的團隊最終被取消了拍攝審判的任務,取而代之的是成為信號兵團(Signal Corps)的軍事攝影師,但他們在構思美國制造的“電影作為證據”(film as evidence)方面起到了至關重要的作用。雖然他們的拍攝在確定被告個人有罪方面并不具有決定性,但其中一部分在戲劇上發揮了重要作用。

《納粹集中營》(Nazi Concentration Camps)就是這種情況,它匯集了英國和美國攝影師在西部集中營開放時拍攝的圖像。為了更好的拍攝,福特團隊在被告的腳下設置了一排聚光燈來照亮他們的臉。這一巧妙的舉措意味著媒體和公眾都可以看到前納粹領導人的反應。

這部電影粉碎了男人的自信心,對他們施加了象征性的懲罰——一種公開的詛咒。因此,《納粹集中營》的拍攝使美國檢方設想的道德戲劇能夠出現在司法聽證會上。

One of the original features of the Nuremberg trial lies in the importance given to images and to the way in which they were interwoven into the hearings for various purposes. The primordial role of films in the trial was the initiative of General Donovan, the head of theOffice of Strategic Services (OSS), the then-US intelligence agency, who assisted Chief Prosecutor Jackson in the overall organisation.

Donovan enlisted the OSS cinematographic branch, directed by the famous John Ford, to provide their services. The tasks of this talented team were to research and collate the images that provided proof of the crimes of the Nazis; make a short film to prepare public opinion for the opening of the trial; film the hearings; and put together a major documentary that would draw the lessons of the findings.

Although Ford’s group was eventually dismissed from the task of filming the trial and replaced by the military cameramen of the Signal Corps, they played an essential role in conceiving the American-made “films as evidence”. Although their screenings were not decisive in establishing the individual guilt of the accused, some played a significant dramaturgical role. This was the case ofNazi Concentration Camps, which brought together the images filmed by both British and American cameramen when the camps in the west were opened. For the screening, Ford’s group set up a row of spotlights at the foot of the dock of the accused to light their faces. This ingenious initiative meant that both the press and the public could see the reactions of the former Nazi leaders. The film crushed the men’s confidence and imposed a symbolic punishment on them – a type of public damning. Thus the screening of Nazi Concentration Camps enabled the moral drama envisaged by the American prosecution to be represented at the judicial hearings themselves.

龔鵬程教授:有許多國家參與了紐倫堡審判,特別是美國、蘇聯和歐洲國家。這些不同國家如何利用紐倫堡審判的圖像來表達自己的政治利益?

西爾維·林德佩格教授:國際軍事法庭由美國、英國、蘇聯和法國設立,但紐倫堡的實際控制權在美國。

美國團隊認為,審判必須實現司法和法外目的。除了確定被告的命運外,美國團隊還決心確保審判也達到政治、歷史、集體記憶和教育領域的目的。他們發起了一系列廣泛的宣傳活動,用以在審判之前、期間和之后影響公眾輿論。他們的目的是通過贊美他們國家民主的美德并向世界傳達有史以來最偉大的道德故事,將美國對戰爭和正義的敘述強加于人。

在審判籌備階段,他們以電影為首的宣傳運動非常有效。但隨著聽證會的推進,它的效果在逐漸減弱,并在審判結束時因當時的局勢由于冷戰被破壞而以失敗告終。

由于美國方面在去納粹化方面產生了激烈的內斗,杰克遜計劃的這部紀錄片多年來一直處于困境之中。這部影片直到1949年1月才完成,在柏林封鎖的不正當背景下,只在德國放映,從未在美國發行過。

最后,蘇聯贏得了形象之戰。克里姆林宮派遣了一支由總導演羅曼·卡門(Roman Karen)領導的攝影師團隊前往紐倫堡。事實證明,他們在克服拍攝的技術限制方面非常有創造力,甚至在空蕩蕩的法庭上重播一些場景。卡門編輯了這些圖像,制作了《人民的審判》(The Jugement of the People),這是一部正式的精彩故事片,但在實質內容上仍備受爭議。

判決宣布后不久,它就在電影院放映了。在他的電影中,卡門改寫了紐倫堡的歷史,聲稱這完全是為了蘇聯的起訴。盡管審判以蘇聯慘敗告終,但卡門成功地在熒幕上重現了克里姆林宮夢寐以求的審判。

The International Military Tribunal was set up by the United States, Great Britain, the USSR and France, but it was the Americans who held the reins at Nuremberg.

In the opinion of the American team, the trial had to achieve both judicial and extra-judicial aims. In addition to determining the fate of the accused, the US team were determined to ensure that the trial also fulfilledpurposes in the sphere of politics, history, collective memory and education. They put together a wide-ranging information campaign to influence public opinion before, during and after the trial. Their aim was to impose the American narrative of the war and of justice by extolling the virtues of their country’s democracy and conveying to the world the greatest morality tale ever told.

Their campaign, in which cinema took the forefront, was extremely effective during the preparatory stage of the trial. But it weakened as the hearings progressed and, at the conclusion of the trial, ended in failure, given that the situation was now overturned by the cold war. The major documentary that Jackson had planned got bogged down for several years because of bitter infighting on the American side, mainly on the topic of denazification. The film was only completed in January 1949 and screened only in Germany, against the unpropitious backdrop of the Berlin blockade. It was never distributed in the US.

In the end, the USSR won the war of images. The Kremlin sent a team of cameramen under master director Roman Karmen to Nuremberg. They proved to be highly inventive in overcoming the technical constraints of shooting, going as far as replaying some of the scenes in the empty courtroom. Karmen edited these images to makeThe Judgement of the People, a formally brilliant feature film that was nevertheless highly contentious in terms of substance. It was screened in cinemas shortly after the verdict was pronounced. In his film, Karmen rewrote the history of Nuremberg solely to the benefit of the Soviet prosecution. Although the trial ended in fiasco for the USSR, Karmen succeeded in recreating on screen the trial the Kremlin had dreamed of.



龔鵬程,1956年生于臺北,臺灣師范大學博士,當代著名學者和思想家。著作已出版一百五十多本。

辦有大學、出版社、雜志社、書院等,并規劃城市建設、主題園區等多處。講學于世界各地。并在北京、上海、杭州、臺北、巴黎、日本、澳門等地舉辦過書法展。現為中國孔子博物館名譽館長、美國龔鵬程基金會主席。

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關推薦
熱點推薦
國安99分鐘遭絕平!媒體人熱議:塞蒂恩被上課,王剛首要責任

國安99分鐘遭絕平!媒體人熱議:塞蒂恩被上課,王剛首要責任

奧拜爾
2025-04-15 22:05:56
被劉煒培養能力征服!四00后在季后賽支撐球隊,葛浩然成最大贏家

被劉煒培養能力征服!四00后在季后賽支撐球隊,葛浩然成最大贏家

籃球資訊達人
2025-04-15 23:57:21
人社部:截至2024年年底,全國31個省(自治區、直轄市)、新疆生產建設兵團和中央單位職業年金基金投資運營規模3.11萬億元。自2019年2月啟動市場化...

人社部:截至2024年年底,全國31個省(自治區、直轄市)、新疆生產建設兵團和中央單位職業年金基金投資運營規模3.11萬億元。自2019年2月啟動市場化...

財聯社
2025-04-15 20:12:05
舊社會的家妓有多慘?被當做“肉屏風”,吞痰液,連娼妓都不如

舊社會的家妓有多慘?被當做“肉屏風”,吞痰液,連娼妓都不如

午夜故事會
2025-04-11 14:51:35
68歲退休環衛大爺摩旅中國:一人一車騎行5.7萬公里,已走遍28個省份

68歲退休環衛大爺摩旅中國:一人一車騎行5.7萬公里,已走遍28個省份

封面新聞
2025-04-15 18:29:12
放量超10萬瓶1499元飛天茅臺!山姆加速“圍獵”中產,有會員稱“抽簽門檻越來越高”

放量超10萬瓶1499元飛天茅臺!山姆加速“圍獵”中產,有會員稱“抽簽門檻越來越高”

時代財經
2025-04-15 11:48:15
恢復取得重大進展Shams:利拉德將缺席季后賽開始階段比賽

恢復取得重大進展Shams:利拉德將缺席季后賽開始階段比賽

直播吧
2025-04-16 00:34:03
5-4!3-1!亞洲杯亂了,決賽對陣基本出爐,中國隊只輸給冠亞軍?

5-4!3-1!亞洲杯亂了,決賽對陣基本出爐,中國隊只輸給冠亞軍?

侃球熊弟
2025-04-16 00:30:03
突然宣布,暫停!發生了什么?

突然宣布,暫停!發生了什么?

證券時報
2025-04-15 08:09:06
碧桂園把「森林城市」賣了,賣給了自己老板

碧桂園把「森林城市」賣了,賣給了自己老板

大嘴説
2025-04-15 17:06:29
豐臺一停車場內發生交通事故,1人當場死亡

豐臺一停車場內發生交通事故,1人當場死亡

新豐臺
2025-04-15 23:24:52
1:5慘敗,邵佳一憤怒,中超德比大戰:克雷桑3球,裁判引發眾怒

1:5慘敗,邵佳一憤怒,中超德比大戰:克雷桑3球,裁判引發眾怒

話體壇
2025-04-15 21:16:41
女籃名單出爐,張子宇入選,新隊長4選1,李夢冷門,將集訓3月

女籃名單出爐,張子宇入選,新隊長4選1,李夢冷門,將集訓3月

樂聊球
2025-04-15 12:21:05
臥底?阿森西奧踢丟單刀放巴黎進4強+上場2失點!埃梅里氣炸跪地

臥底?阿森西奧踢丟單刀放巴黎進4強+上場2失點!埃梅里氣炸跪地

我愛英超
2025-04-16 07:06:04
這次能否翻盤?皇馬此前4次歐冠淘汰賽首回合輸3+球僅1次逆轉

這次能否翻盤?皇馬此前4次歐冠淘汰賽首回合輸3+球僅1次逆轉

懂球帝
2025-04-16 07:22:05
中國首家樂高樂園來了!6月試運行,7月開園

中國首家樂高樂園來了!6月試運行,7月開園

大象新聞
2025-04-15 15:30:24
不是一路人?聽到特朗普說不再需要他,馬斯克當眾爆發了

不是一路人?聽到特朗普說不再需要他,馬斯克當眾爆發了

影孖看世界
2025-04-15 16:35:18
AMD蘇姿豐全球首秀Zen6霄龍CPU:遙遙領先Intel

AMD蘇姿豐全球首秀Zen6霄龍CPU:遙遙領先Intel

3DM游戲
2025-04-15 11:45:09
中國女排兩大消息,賴亞文炮轟女排教練,惠若琪發聲,趙勇被點名

中國女排兩大消息,賴亞文炮轟女排教練,惠若琪發聲,趙勇被點名

涵豆說娛
2025-04-15 13:30:57
陳德容,根本不需要認命,命是真好!

陳德容,根本不需要認命,命是真好!

宛沐
2025-04-15 16:00:11
2025-04-16 07:35:00
藝術文化生活
藝術文化生活
弘揚中華傳統文化
310文章數 731關注度
往期回顧 全部

藝術要聞

故宮珍藏的墨跡《十七帖》,比拓本更精良,這才是地道的魏晉寫法

頭條要聞

中國不理他特朗普破防了 稱中國為"敵對貿易國家"

頭條要聞

中國不理他特朗普破防了 稱中國為"敵對貿易國家"

體育要聞

惡性循環!錫伯杜的壓榨哲學是對是錯?

娛樂要聞

娛樂圈模范夫妻塌房?私生活曝光!

財經要聞

李強:以更大力度促進消費擴大內需

科技要聞

小鵬汽車MPV車型改款上市,35.98萬起

汽車要聞

19.99萬起 廣汽本田P7能在新能源分一杯羹?

態度原創

時尚
手機
房產
公開課
軍事航空

春天穿“韓系少女風”的你,美到離譜!

手機要聞

直屏黨狂喜!華為Mate80全系將采用直屏+超窄邊框?

房產要聞

牛!引入廣州中學九年一貫制學校,不愧天河全優生

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

軍事要聞

烏遭俄導彈襲擊 澤連斯基喊話特朗普訪烏

無障礙瀏覽 進入關懷版 主站蜘蛛池模板: 右玉县| 凤阳县| 衡水市| 宽城| 云南省| 玉龙| 伊通| 新干县| 皋兰县| 凌源市| 景德镇市| 镇康县| 玛纳斯县| 金湖县| 瑞昌市| 远安县| 白沙| 怀来县| 黄浦区| 江源县| 莱阳市| 云安县| 巫溪县| 龙门县| 乐陵市| 仙游县| 宣城市| 万荣县| 马边| 新化县| 客服| 且末县| 黄龙县| 永顺县| 左云县| 杂多县| 武夷山市| 开原市| 灵石县| 界首市| 涿鹿县|