在我國古代,但看士農(nóng)工商之排列順序,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其漫長的歷史潮流里,雖然商人占據(jù)著社會(huì)序列中的重要位置,卻一直遭到無端地排擠,無法上到席面。根本不像近代,固然短短二三十年以來,商人的地位就發(fā)生了重要變化,可以說其發(fā)展之大簡直有些畸形。
金錢恰似脫籠的惡虎,不斷侵蝕著人類脆弱的心靈,受到污染的當(dāng)然不會(huì)只有商人這一個(gè)階層。如果不能把握住內(nèi)心的堅(jiān)持,那么沉淪的事物應(yīng)該會(huì)很多,由此造成的不良后果,肯定也會(huì)越來越普遍。
古人說“商人重利輕別離”,其實(shí)被他們所拋棄的,又豈止單單的愛情一事。當(dāng)金錢占據(jù)了相當(dāng)層面的社會(huì)序列之后,動(dòng)蕩不安的不僅是人心,還有整個(gè)人類進(jìn)化的程序。思想決定了命運(yùn),外物攻占了人類腦部之時(shí),“返祖現(xiàn)象”無法避免。人性退化,神性獸化。
《估客行》
【唐】李白
海客乘天風(fēng),將船遠(yuǎn)行役。
譬如云中鳥,一去無蹤跡。
這首《估客行》,又名《估客樂》,樂府歌名。估客,或賈客,即行商,靠四處販運(yùn)貨物的商人。南朝齊武帝始作此歌,后世多有仿作,又名《賈客樂》(庾信),內(nèi)容大多為描寫商人謀利與享樂的情景。
西曲
李白這首《估客行》雖說沿用舊題,其描寫商人為了獲取利益,不辭辛苦萬里奔波的形象,是有很大的進(jìn)步的;也許,這與其家族自身也經(jīng)商有著密切關(guān)系,所以并沒有像其他詩人那樣帶有偏見看待問題。
“海客乘天風(fēng),將船遠(yuǎn)行役”,???,海商,即估客本身,或有航海者之意,卻為照應(yīng)后面句中的“遠(yuǎn)行”一事。天風(fēng),風(fēng)行天上,故稱風(fēng)為此,蔡邕《飲馬長城窟行》詩:“枯桑知天風(fēng),海水知天寒?!睂⒋{船。行役,原指有關(guān)旅行的事情,此處則指行商外出販賣之事,其中自有一番艱難,恍若服苦役。
詩人平鋪開來,下筆清健,敘述商人駕船隨風(fēng)漂流,遠(yuǎn)行做生意的場(chǎng)面,營造出一幅“天高憑魚躍”的壯闊氣象,十分令人神往。特別是“乘”字格外精煉,想象奇瑰,既表現(xiàn)了海商灑脫之性格,把原本艱苦的“遠(yuǎn)行役”似乎當(dāng)作了一趟別致的另類旅行,恰如其分而又鮮明地突出了詩人豪邁爽朗的詩風(fēng)。
“譬如云中鳥,一去無蹤跡”,譬如,類同比如,見《周禮·考工記·弓人》:“恒角而達(dá),譬如終紲,非弓之利也。”此處詩人繼續(xù)展開豐富的想象力,巧妙地運(yùn)用比喻手法,把商人原本四處漂泊、居無定所的奔波勞累之行蹤,類比成脫離了牢籠枷鎖的飛鳥,遨游云叢,飄忽不定,一去就不再復(fù)返。
在這里,詩人實(shí)質(zhì)上是承接最起始的那句“乘天風(fēng)”而來,一脈相承其自由不羈的風(fēng)采與不達(dá)目的誓不罷休的心境。詩人明面上是寫這個(gè)行蹤不定的“海商”,其實(shí)是寄托著自身的希冀與追求。他就像這個(gè)海商一樣遠(yuǎn)離家園,流落他鄉(xiāng),壯志不伸,抱負(fù)難展,內(nèi)心里自然郁悶不已,困惑不堪。
海商
或許,詩人于此種思緒累積而無法排遣,在迫不得已的情況之下,也可能更多的是心有戚戚焉。正因如此,他才會(huì)心有所屬,不由自主地在海商的身上投影了內(nèi)在情緒寫照,似乎某個(gè)瞬間自己亦“乘天風(fēng)”“遠(yuǎn)行役”矣。樂而含憂,通透的背后包藏著沉重。
囿
特別需要注意的是最后那句“一去無蹤跡”,既有對(duì)無所拘束行為的種種羨慕,也有對(duì)“天高任鳥飛”這種理想狀態(tài)的期待,更多的卻是詩人流落之后孤寂無依的身世之感,余韻流長,使人回味,愈發(fā)增添惘然之情,惆悵之意。
海商
(圖片來自網(wǎng)絡(luò),侵刪)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.